BE A MODEL in Russian translation

[biː ə 'mɒdl]
[biː ə 'mɒdl]
моделью
model
pattern
стать моделью
become a model
be a model
serve as a model
быть образцом
be a model
быть примером
be an example
be a model
стать образцом
become a model
be a model
быть образцовым
be a model
являться образцом
модель
model
pattern
стать примером
become an example
be an example
become a model
serve as an example
be emulated
be a model
be made an example

Examples of using Be a model in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should be a model.
Тебе надо быть моделью.
your figure… you could be a model.
ты могла быть моделью.
You could be a model.
Ты мог бы быть моделью.
You know, you could be a model.
Знаешь, могла бы быть моделью.
The United Arab Emirates Knowledge Village Initiative can be a model for the creation of a knowledge community that utilizes ICT and its applications in all domains, including education.
Инициатива ОАЭ по созданию<< информационной деревни знаний>> может служить моделью для формирования основывающейся на знании общины, в которой ИКТ и ее разработки используются во всех сферах, включая образование.
The book can be a model for publishers: wonderfully decorated,
Книга может быть образцом для издателей: чудесно оформлена,
So it just seems like, wouldn't that be a model to follow that would kind of help to apply our seven values to; it's a way to work ourselves into it?
Так что, это просто похоже на то, что это не будет моделью, которая могла бы помочь применить наши семь ценностей; это способ работать над собой?
Be a model: trainings for employees of the militia on migration problems
Быть образцом: тренинги для сотрудников милиции по миграционным проблемам
Here, I think that the United States Constitution should be a model, because it has an ideal balance between flexibility and accountability.
Здесь, мне кажется, послужила бы моделью конституция Соединенных Штатов, потому что ее отличает идеальное равновесие между гибкостью и подотчетностью.
The level of policy coherence in Timor-Leste(see box 1 below) can be a model for other countries in special situations around the world.
Опыт обеспечения согласованности политики в Тиморе- Лешти( см. вставку 1 ниже) может быть примером для других стран мира, оказавшихся в сложной ситуации.
The United Nations itself should be a model for successful e-government by integrating new ICTs into its work.
Организация Объединенных Наций сама должна стать образцом успешного электронного управления, внедряя новые ИКТ в свою деятельность.
However, I also wish to emphasize that a role model for justice must also be a model in the area of human and financial resources.
Однако я хочу также подчеркнуть, что образец правосудия должен быть образцом и в области людских и финансовых ресурсов.
and could be a model for other developing countries.
которые могут послужить моделью для других развивающихся стран.
in this field Azerbaijan can be a model to the international union.
в этой области наша страна может быть примером для международного сообщества.
The United Nations should be a model employer where opportunities provide the kind of job satisfaction and self-esteem that individuals require.
Организация Объединенных Наций должна быть образцовым нанимателем, у которого имеющиеся возможности обеспечивают определенное чувство удовлетворения от выполняемой работы и содействуют укреплению чувства собственного достоинства сотрудников.
believe that it can be a model for other regions.
что он может стать образцом для других регионов.
The establishment of such a group to assist countries at the regional level could be a model also to be considered in other regions.
Создание такой группы для оказания странам помощи на региональном уровне может стать своего рода моделью, которую можно будет рассмотреть для внедрения в других регионах.
The Inspectors' approach to the issue examined in the report had been shaped by their belief that the Organization should be a model employer.
Применяемый инспекторами подход к вопросам, рассматриваемым в докладе, основан на их убеждении в том, что Организация должна быть образцовым нанимателем.
Baltic-Nordic Forest Statistics Group, which could be a model for additional regional initiatives to provide prices.
который мог бы служить моделью для дополнительных региональных инициатив в области представления данных о ценах.
It will become evident from this experience whether the EU approach could be a model for countries in SADC.
По результатам этих усилий можно будет судить о том, может ли подход, принятый в ЕС, служить моделью для стран САДК.
Results: 95, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian