быть подтверждено
be confirmed
be proved
be reaffirmed
be demonstrated
be evidenced
be certified
be supported
be verified
be validated
be approved подтвердить
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest подтверждения
confirmation
confirming
evidence
validation
proof
verification
reaffirming
reaffirmation
acknowledgement
renewed утверждать
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain быть подтверждены
be confirmed
be validated
be supported
be reaffirmed
be substantiated
be proven
be verified
be corroborated
be acknowledged быть подтверждена
be confirmed
be proved
be verified
be reaffirmed
be supported
be certified
be evidenced
be demonstrated
be validated
be reconfirmed быть подтвержден
be confirmed
be validated
be proved
be corroborated
be verified
be substantiated
be reaffirmed
be upheld
be supported подтверждать
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest подтверждены
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest подтверждено
confirm
reaffirm
validate
verify
certify
to reiterate
acknowledge
demonstrate
prove
attest утвердить
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain
this must be confirmed in writing. assistance cannot be confirmed . Contract must be confirmed by a consignment note; Maintenance reset' This menu item has to be confirmed after each maintenance. Техобслуживание подтверждено ‘ После каждого техобслуживания нужно подтвердить этот пункт меню. Their powers shall be confirmed by relevant documents.
An extra bed is possible, upon request, and must be confirmed by the hotel. Дополнительная кровать предоставляется по запросу возможность установки кровати должна быть подтверждена отелем. that level must be confirmed ? Then all of the modified parameters are listed and each must be confirmed . В заключение приводится перечень всех измененных параметров, каждый из которых необходимо подтвердить . Receipt of funds from abroad must be confirmed . Поступление средств из-за рубежа должно быть подтверждено . I have to be confirmed , and that could take months. Меня должны утвердить , а это может занять месяцы. The contract of carriage must be confirmed by a consignment note which accords with a uniform model. Договор перевозки должен быть подтвержден накладной единого образца. Baby cots are available on request and must be confirmed . Детские кроватки предоставляются только по запросу и должны быть подтверждены . Naturally, all information that you put down must be confirmed by appropriate documents. Естественно, вся информация, которую вы сообщили в mortgage application, должна быть подтверждена документально. Explosions were seen, but the sinking could not be confirmed . Акустик зафиксировал взрывы, но потопление не подтверждено . Write data from the accounts that could not be confirmed by mail in the form. Записываются данные от аккаунтов, которые не удалось подтвердить по почте в виде. which can be confirmed by relevant documents. что может быть подтверждено соответствующими документами. Finally, all progress achieved must be confirmed by a properly conducted electoral process. Наконец, достигнутый прогресс должен быть подтвержден должным образом проведенным избирательным процессом. I have to be confirmed , and that could take months. Меня еще должны утвердить , и это может занять месяцы. phone numbers can be confirmed only through a double opt-in. телефонные номера могут быть подтверждены только через double opt- in. Impartiality of obtaining tax benefit shall be confirmed by decision of the Minister of Finance. Справедливость получения налоговой льготы должна быть подтверждена решением министра финансов.
Display more examples
Results: 635 ,
Time: 0.0778