BE INSTRUCTED in Russian translation

[biː in'strʌktid]
[biː in'strʌktid]
быть проинструктированы
be instructed
быть поручено
be entrusted
be mandated
be assigned
be requested
be delegated
be instructed
be tasked
be asked
be appointed
быть ознакомлены
be familiar
be acquainted
be made aware
be instructed
be informed
be familiarized
be shared
to be aware
be communicated
be trained
быть информированы
be informed
be aware
be instructed
быть даны указания
получить указание
было поручено
was requested
was mandated
was entrusted
was instructed
was asked
was tasked
have been instructed
was commissioned
was assigned
was charged with
быть сообщено
be communicated
be reported
be informed
be notified
be instructed
be advised
пройти инструктаж
быть даны инструкции

Examples of using Be instructed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The steersmen must be instructed by the approved firm in the use of the apparatus
Утвержденная фирма должна проинструктировать рулевых судна в вопросах использования прибора,
Police personnel should be instructed to inform detainees of this right
Сотрудникам полиции следует поручить информировать задержанных лиц об этом праве
Consumers should be instructed in the proper use of goods
Потребителей следует инструктировать о правильном использовании товаров
Furthermore, managers should be instructed that their choice of contract must be based on the employment relationship criteria rather than any other factors.
Кроме того, руководителям следует разъяснить, что выбор ими того или иного контракта должен основываться на критерии трудового правоотношения, а не на каких-либо иных факторах.
UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners to ensure that they adhere to competitive bidding procedures.
Периферийным отделениям УВКБ следует дать указание рассмотреть вопрос о процедурах в области закупок, применяемых партнерами- исполнителями, для обеспечения того, чтобы они соответствовали положениям о процедурах проведения конкурентных торгов.
All relevant authorities should be instructed that any evictions or relocations may only be carried out in full compliance with international human rights law;
До сведения всех соответствующих органов должно быть доведено то, что любое принудительное выселение или переселение должно производиться в полном соответствии с международными нормами в области прав человека;
UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners to ensure that they adhere to competitive bidding procedures.
Полевым отделениям УВКБ следует дать указания провести обзор процедур в области закупок, применяемых партнерами- исполнителями, для обеспечения соблюдения ими процедур конкурсных торгов.
It is right that the Committee on Contributions should be instructed to look at ways in which the application of Article 19 might be tightened.
Верно, что Комитет по взносам должен получать инструкции в отношении изучения путей ужесточения применения статьи 19.
The Committee therefore recommends that the Secretariat be instructed to collect data from Member States
Исходя из этого, Комитет рекомендует поручить Секретариату собрать данные среди государств- членов
The governors and relevant departments should be instructed to analyze and compare the budgets
Губернаторам, соответствующим управлениям нужно поручить, чтобы бюджет каждой общины анализировался,
Field offices should be instructed to provide headquarters with details of national professional project personnel recruited, as required para. 45.
Отделениям на местах следует дать указания представлять штаб-квартире подробную информацию о набранных национальных сотрудниках по проектам категории специалистов, когда это необходимо пункт 45.
During the calibration process you may also be instructed to change various display settings,
Во время процесса калибровки вас также попросят изменить различные параметры настройки экрана,
Community health workers could be instructed to keep records of inquiries or visits related to gastrointestinal illness.
От работников медицинских учреждений на уровне общин можно потребовать сохранять данные об обращениях по поводу желудочнокишечных заболеваний.
Users of client computers should be instructed to mount NFS directories shared on the server cluster using the virtual server name from the same group as the shared directory.
Необходимо проинструктировать пользователей клиентских компьютеров, чтобы они подключали каталоги NFS, к которым открыт общий доступ на кластере серверов, используя имя виртуального сервера из той же группы, что и общий каталог.
UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners to ensure that they adhere to competitive bidding procedures(see para. 117);
Периферийным отделениям БАПОР следует дать указания провести обзор процедур в области закупок, применяемых партнерами- исполнителями, для обеспечения того, чтобы они соответствовали процедурам конкурентных торгов( см. пункт 117);
The Board recommends that UNHCR field offices should be instructed to review the procurement procedures adopted by implementing partners
Комиссия рекомендует поручить периферийным отделениям УВКБ проанализировать установленные партнерами- исполнителями процедуры осуществления закупок
Consumers should be instructed in the proper use of goods
Потребителей следует инструктировать о правильном использовании товаров
On paper, respondents have to be instructed in these matters as is the case with addition and subtraction.
В случае бумажного формуляра респонденты должны инструктироваться по этим вопросам как и в случае суммирования и вычитания.
that students today should be instructed, above all, in practical skills.
сегодня студенты должны получать, прежде всего, практические навыки.
should be instructed about these insects, their values as transmitters of disease.
следует инструктировать относительно этих насекомых, их значения как передатчиков болезни.
Results: 95, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian