process begantrial beganprocess startsthe beginning of the processthe start of the trialinitiating the processcommencing the processlaunching the process
beginning of a processlaunching of the processinitiation of the processstart of a processcommencement of the trialbeginning the processthe commencement of the processinitiating the processat the beginning of the trial
Examples of using
Beginning of the process
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This new system marked thebeginning of the processof differentiation between wages for qualified
Эта новая система ознаменовала начало процесса дифференциации оплаты за квалифицированный
which marked thebeginning of the processof elaboration of a convention.
которая ознаменовала собой начало процесса разработки конвенции.
We believe that it is extremely appropriate that thebeginning of the process for the celebration of the fiftieth anniversary is taking place at this time.
Нам представляется весьма уместным, что начало процессу празднования пятидесятилетия Организации Объединенных Наций закладывается в эти дни.
Thebeginning of the process contributes to the interaction of macro
Началу процесса способствует взаимодействие макро-
The curve of the evolution of this process in time is a unimodal curve with a maximum displaced to thebeginning of the process.
Кривая развития этого процесса во времени унимодальная кривая с максимумом, смещенным к началу процесса.
From thebeginning of the process, staff representatives have held the view that the burden of change has been held in the hands of too few people.
С начала осуществления процесса представители персонала придерживались мнения о том, что бремя осуществления изменений было возложено на слишком небольшое число людей.
The initial exercise marked thebeginning of the process to release 2,000 registered children associated with armed movements in Darfur.
Первоначальное мероприятие положило начало процессу по освобождению 2000 зарегистрированных детей, связанных с вооруженными движениями в Дарфуре.
Of course, the conclusion of the tripartite Agreement was just thebeginning of the process to allow the East Timorese to decide their own fate.
Разумеется, заключение трехстороннего Соглашения стало лишь началом процесса, в ходе которого самим гражданам предстояло определить свою судьбу.
From thebeginning of the processof designing a national PRTR system design, the capacity-building of the PRTR users should be based on education
С самого начала процесса проектирования национальной системы РВПЗ деятельность по наращиванию потенциала пользователей РВПЗ должна опираться на учебную подготовку
which acknowledged thebeginning of the process to harmonize the legislative
в которой было заявлено о начале процесса согласования законодательных
improve the NTHEAP From thebeginning of the processof developing an NTHEAP, a mechanism should be
откорректировать НПДТЗОС С самого начала процесса разработки НПДТЗОС должен быть предусмотрен механизм,
It can also be included into a general plan from thebeginning of the processof carrying out the transboundary EIA.
Он может быть также включен в общий план с самого начала процесса проведения трансграничной ОВОС.
Cooperation in Europe(OSCE) since thebeginning of the processof the Commission on Security
сотрудничеству в Европе( ОБСЕ) с самого начала процесса Совещания по безопасности
However, the other party's practices have rendered this decision meaningless by pursuing the aim, announced from thebeginning of the process, of carrying out a restrictive and specially contrived referendum.
Вместе с тем деятельность другой стороны практически выхолостила суть этого третейского решения, поскольку с самого начала процесса идентификации преследовала заявленную цель провести ограниченный и выборочный референдум.
ensures that the petitioner is aware of possible disclosure of the comprehensive report from thebeginning of the process.
о возможном раскрытии информации, содержащейся во всеобъемлющем докладе, с самого начала процесса.
noting that the Committee was at thebeginning of the process for proposing chemicals for inclusion in the Convention and drawing attention to
Комитет находится лишь в начале процесса внесения предложений по включению химических веществ в Конвенцию,
The network has been kept operational from the very beginning of the process through the information needs enquiries,
Функциональность этой сети была обеспечена с самого начала процесса путем направления вопросников о потребностях в информации,
To the affected cells of the organism when handling wounds to transfer information on the quantum level, at thebeginning of the processof stopping and mitotic death divide them,
К пораженным клеткам организма при обработке раны осуществляется передача информации на квантовом уровне, в начале процесса остановка отмирания клеток
The Committee was just at thebeginning of the processof inviting relevant actors to be members of the country-specific configurations in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 60/180,
Комитет находится только в начале процесса приглашения соответствующих участников в качестве членов страновых структур в соответствии с пунктом 7 резолюции 60/ 180 Генеральной Ассамблеи
Chile has been very close to the African continent since thebeginning of the processof decolonization and later, in the bodies
африканский континент всегда был близок Чили, с начала процесса деколонизации и позднее в работе органов,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文