BOTH BRANCHES in Russian translation

[bəʊθ 'brɑːntʃiz]
[bəʊθ 'brɑːntʃiz]
обоих отделениях
both branches
both locations
обе ветви
both branches
обоих отделений
both branches
of both offices
оба отделения
both branches
both offices
обоим отделениям
both branches

Examples of using Both branches in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
permanent principal, common to both branches.
постоянное главное должностное лицо, одно и то же для обоих отделений.
there will be one Prosecutor common to both branches of the Mechanism and there will be an office of the Prosecutor at each branch..
будет иметься один Обвинитель, общий для обоих отделений Механизма, и будет иметься канцелярия Обвинителя в каждом отделении..
an Appeals Chamber common to both branches of the Mechanism.
Апелляционную камеру, общую для обоих отделений Механизма.
Each organ is headed by a full-time principal common to both branches and serving terms of four years.
Каждый орган возглавляет постоянный руководитель, общий для обоих отделений и назначаемый на четыре года.
foster functioning working relations between both branches of power.
содействовать налаживанию рабочих отношений между обеими ветвями власти.
The Chambers are the judicial organ of the Mechanism, exercising judicial authority, at both branches, over the residual functions assumed by the Mechanism.
Камеры являются судебным органом Механизма, осуществляющим в обоих отделениях судебную власть в отношении остаточных функций, которые взял на себя Механизм.
Both branches of Euphrates merge near the city Kapan of Sophene
Две ветви Евфрата объединяются вблизи города Капан в Софене
The INSS manages both branches, whereas the civil service deals solely with pensions for established civil servants.
НИСО занимается обоими направлениями, а государственная служба занимается только пенсионным обеспечением государственных служащих, обладающих неполным статусом.
Clearly, however, the initiative needs to proceed with close attention to ongoing developments in both branches of law.
При этом, безусловно, к ее осуществлению нужно подходить при неослабном внимании к наработкам в обеих отраслях права.
also some commits on both branches.
feature 1 и несколько коммитов на обеих ветках.
The Registry supported judicial activities in both branches of the Mechanism by preparing
Секретариат оказывал поддержку судебной деятельности в обоих отделениях Механизма-- обеспечивал подготовку
In order to terminate the monopoly of both branches of authority, it had been decided to entrust legislative authority to the Supreme Transition Council, composed of over 300 individuals
Чтобы покончить с монополией на обе ветви власти, было принято решение возложить законодательные полномочия на Высший переходный совет в составе более 300 человек,
At both branches, the Witness Support
В обоих отделениях Секция помощи свидетелям
Both branches close the analysis loop on the solution matrix(the seventh matrix),
Обе ветви замыкают анализ на матрице решений( седьмая матрица),
The recent installation of"Vblock" servers in both branches and a virtual private network between The Hague, Arusha
Недавняя установка серверов" Vblock" в обоих отделениях, а также создание виртуальной частной сети между Гаагой,
there is one Prosecutor for both branches who is responsible for the residual functions of both the International Criminal Tribunal for Rwanda
который является общим для обоих отделений Механизма и отвечает за выполнение остаточных функций как Международного уголовного трибунала по Руанде,
The recent installation of Vblock servers in both branches and a virtual private network between The Hague,
Недавняя установка в обоих отделениях серверов" Vblock" и виртуальной частной сети между отделениями в Гааге,
registrar common to both branches.
общих для обоих отделений.
In addition, and in the light of Security Council resolution 1966(2010), the Office of the Prosecutor has also focused on transitional activities that will ensure a smooth transfer of functions to the Residual Mechanism, both branches of which will be fully operational effective 1 July 2013.
Кроме того, в свете резолюции 1966( 2010) Совета Безопасности Канцелярия Обвинителя делает акцент на осуществлении переходных мероприятий, призванных обеспечить плавную передачу функций Остаточному механизму, оба отделения которого начнут функционировать в полном объеме с 1 июля 2013 года.
which will also serve to promote a uniform approach to staffing matters between prosecution offices in both branches of the Residual Mechanism.
будет способствовать и единообразному подходу к вопросам комплектования штата канцелярий обвинения в обоих отделениях Остаточного механизма.
Results: 66, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian