BREADTH AND DEPTH in Russian translation

[bredθ ænd depθ]
[bredθ ænd depθ]
широту и глубину
breadth and depth
width and depth
ширину и глубину
width and depth
the breadth and depth
масштаб и глубина
размах и глубину
широта и глубина
breadth and depth
width and depth
широте и глубине
breadth and depth
width and depth
ширина и глубина
width and depth
the breadth and depth

Examples of using Breadth and depth in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
management capacity to reflect the breadth and depth of the Division's fiduciary,
управления в целях учета всей широты и глубины бюджетно- финансовых,
FAO's Audio Unit creates content to capture the breadth and depth of FAO's work.
Отдел аудио ФАО занимается созданием контента, отражающего всю широту и глубину работы ФАО.
The parties discussed the breadth and depth of the U.S.-Georgia defense
Стороны обсудили широту и глубину партнерства между США
Noting the breadth and depth of the full range of recommendations made by the Lessons Learnt
Отмечая широту и глубину полного спектра рекомендаций, сделанных Комиссией по извлеченным урокам
one that demonstrated the breadth and depth of political will to end impunity
продемонстрировавшим размах и глубину политической готовности покончить с безнаказанностью
Other data banks reviewed by OECD provide great breadth and depth of coverage, for instance CCINFOdisc with over 215,300 entries and the Environmental Chemicals Data
Другие охваченные вышеуказанным обзором банки данных обеспечивают весьма значительную широту и глубину охвата, например банк данных CCINFOdisc имеет более 215 300 статей,
The breadth and depth of technical capacity that exists within the United Nations development system
Широта и глубина возможностей, которыми располагает система развития Организации Объединенных Наций,
given the breadth and depth of expertise and capacity it can draw upon at all levels of policymaking
учитывая широту и глубину опыта и потенциала, который она может привлечь на всех уровнях выработки
One key incentive to use informal dispute resolution is to raise awareness of the breadth and depth of what it offers by all stakeholders involved in the system of administration of justice.
Одним из ключевых аспектов обеспечения использования неформального урегулирования споров является информирование о широте и глубине, которые такое урегулирование обеспечивает всем заинтересованным субъектам в рамках системы отправления правосудия.
introducing the annual report submitted by his predecessor(A/69/36), said that the breadth and depth of the achievements outlined therein were impressive.
подготовленный его предшественником( A/ 69/ 36), говорит, что широта и глубина отмеченных в докладе достижений впечатляют.
and">steadily increased the level of reporting, and the breadth and depth of its performance disclosure.
неуклонно повышала уровень отчетности, а также широту и глубину раскрытия информации о своей деятельности.
Given the importance of raising awareness among staff and managers of the breadth and depth of the services that are offered by the Office of the Ombudsman
Принимая во внимание важность повышения степени информированности персонала и руководителей о широте и глубине услуг, предоставляемых Канцелярией Омбудсмена
It must have both the breadth and depth of rank and experience to provide the best military advice to the Secretary-General and the Under-Secretary-General of the Department of Peacekeeping Operations
Оно должно обладать широтой и глубиной с точки зрения званий и опыта для обеспечения наилучшего военного консультирования Генерального секретаря
In addition, the breadth and depth of the information available via PATENTSCOPE will be increased,
Кроме того, будет увеличен охват и глубина информации, доступной через веб- портал Patentscope,
31 January 2011 illustrate the breadth and depth of this relationship and confirm that Argentina
31 января 2011 года свидетельствуют о широте и глубине сложившихся отношений,
In 2000, the Department of Public Information implemented a range of innovations that will increase the breadth and depth of communication about who we are,
В 2000 году Департамент общественной информации реализовал ряд нововведений, которые приведут к расширению масштабов и углублению коммуникации по вопросу о том,
continually expanding system that covers the breadth and depth of technical computing-and with Mathematica Online,
постоянно расширяющуюся систему, покрывающую широту и глубину технических вычислений и, с появлением Mathematica Online,
The breadth and depth of the subject matter of which the Court is seized-- ranging from the environment,
Ширина и глубина проблематики, которой занимается Суд-- от окружающей среды, территориальных споров, юрисдикционных иммунитетов государств, расовой дискриминации и прав человека до толкования
Finally in this short list, the ubiquitous dangers of terrorism by weapons of mass destruction and the breadth and depth of international cooperation since 11 September have reminded us that no country,
Что касается последнего аспекта этого краткого перечня, то вездесущие опасности терроризма с применением оружия массового уничтожения, а также размах и глубина международного сотрудничества с 11 сентября, напомнили нам, что никакая страна, какой бы слабой
management capacity reflects the breadth and depth of the Division's fiduciary responsibilities in delivering the full range of human resources management direction
управленческой структуры обусловлено широтой и глубиной фидуциарных обязанностей Отдела при выполнении всего комплекса руководящих и вспомогательных функций по управлению людскими
Results: 52, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian