CAN BE PROSECUTED in Russian translation

[kæn biː 'prɒsikjuːtid]
[kæn biː 'prɒsikjuːtid]
могут преследоваться
can be prosecuted
may be prosecuted
может преследоваться в судебном порядке
can be prosecuted
may be prosecuted
может быть привлечен к ответственности
may be prosecuted
can be prosecuted
may be held liable
can be held accountable
can be held liable
могут привлекаться к ответственности
could be prosecuted
can be held accountable
could be held liable
may be held accountable
may be prosecuted
may be held responsible
могут подвергаться судебному преследованию
can be prosecuted
may be prosecuted
может быть подвергнут преследованию
could be prosecuted
may be subjected to prosecution
may be prosecuted
может преследоваться
may be prosecuted
can be prosecuted
may be pursued
can be pursued
may be harassed
may be prohibited
могут преследоваться в судебном порядке
could be prosecuted
may be prosecuted
могут быть привлечены к ответственности
may be held liable
may be held accountable
could be held accountable
could be prosecuted
could be held liable
can be held responsible
be liable
may be prosecuted
может быть возбуждено преследование
can be prosecuted

Examples of using Can be prosecuted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Examination of the standard of knowledge required of a person before they can be prosecuted for having used the services of a trafficked person;
Изучение вопроса о стандарте знания, которым должно обладать лицо, чтобы его можно было привлечь к ответственности за использование услуг лица, являющегося объектом торговли людьми;
In addition, both State and non-State actors can be prosecuted for crimes against humanity.
Уголовное преследование за преступления против человечности может быть возбуждено как в отношении государства, так и субъектов.
Under section 34 of the Extradition Act, a person can be prosecuted in India if India decides not to extradite such a person.
В соответствии с разделом 34 Закона о выдаче лицо может быть подвергнуто уголовному преследованию в Индии, если Индия принимает решение не осуществлять выдачу такого лица.
This means that you, customers and third parties can be prosecuted as well as our Company.
Это означает, что объектом преследования может стать не только наша Компания, но и вы сами, а также наши клиенты и третьи стороны.
where you can be prosecuted for possessing a forbidden book,
где вас могут преследовать за обладание запрещенной книгой,
A corporation or any other legal person can be prosecuted consistent with the legal system of a State.
Корпорация или любое иное юридическое лицо могут преследоваться в уголовном порядке в соответствии с правовой системой государства.
No member can be prosecuted or imprisoned unless caught red-handed
Депутат не может подлежать уголовному преследованию и лишению свободы,
6 of the German Criminal Code enumerate a wide range of criminal offences which can be prosecuted by German authorities regardless of where the crimes were committed.
6 Уголовного кодекса Германии перечислен широкий диапазон уголовных преступлений, которые могут подлежать судебному разбирательству в Германии независимо от того, где они были совершены.
facilitation, and execution inside the territory of the Republic of Korea can be prosecuted and punished.
совершение террористических актов на территории Республики Корея, может подлежать судебному преследованию и наказанию.
criminal acts committed by people belonging to these organisations can be prosecuted under Swedish law.
уголовные преступления, совершаемые принадлежащими к другим организациям лицами, могут быть наказаны в рамках шведского законодательства.
However, criminal acts committed by individuals belonging to such organisations can be prosecuted under Swedish law.
Однако, по шведскому закону, по уголовным деяниям, совершенным лицами, принадлежащими к таким организациям, могут возбуждаться уголовные дела.
persons can be prosecuted in the usual manner, pursuant to other articles of CC,
совершившие их, могут преследоваться в обычном порядке в соответствии с положениями других статей УК,
Furthermore, employers can be prosecuted under the Criminal Code, as Article 322 of this code establishes penalties for organizing the illegal entry of foreigners into the country,
Кроме того, работодатели могут преследоваться в уголовном порядке- ст. 322 Уголовного Кодекса РФ устанавливает наказания за организацию нелегального въезда иностранцев в страну,
is acting at the instigation of a public official, can be prosecuted for offences under the above sections.
действует по подстрекательству государственного должностного лица, может преследоваться в судебном порядке за преступления согласно этим статьям.
Under international criminal law, individuals can be prosecuted for their participation in crimes against humanity. Indeed, the international nature
В соответствии с международным уголовным правом отдельные лица могут преследоваться за их участие в совершении преступлений против человечности,
many of the crimes for which an individual can be prosecuted and punished have a direct destructive effect on the enjoyment of human rights by the victims of those crimes.
за которые индивид может быть привлечен к ответственности и наказан, оказывают непосредственное деструктивное воздействие на реализацию прав человека жертвами этих преступлений.
However, Costa Rica stressed that there was need to take account of the various cases in which such officials can be prosecuted, rather than leaving the draft article as a rule in principle which, as such, could be inapplicable.
Однако Коста-Рика подчеркнула, что необходимо учесть различные случаи, когда такие должностные лица могут преследоваться, а не оставлять проект статьи как принципиальное правило, которое, как таковое, может быть неприменимым.
In the report(subparagraph 2(a), point(1)), it is mentioned that the crimes prohibited by the Act of 29 July 1881 can be prosecuted in France regardless of whether terrorist activities are to be carried out in France or abroad.
В докладе( пункт 2( a), подпункт 1) говорится о том, что виновные в совершении преступлений, караемых в соответствии с законом от 29 июля 1881 года, могут привлекаться к ответственности во Франции независимо от того, является ли объектом террористического акта территория Франции или территория другой страны.
an employee of the Aruban Police Force who is suspected of a criminal offence can be prosecuted and tried in accordance with the provisions included in the codes referred to above.
сотрудник полиции Арубы, который подозревается в совершении уголовного преступления, может быть привлечен к ответственности и осужден в соответствии с положениями, содержащимися в вышеуказанных кодексах.
Under section 2, paragraph 1, of the Criminal Procedure Code no one can be prosecuted as accused on other than legal grounds
В соответствии с пунктом 1 раздела 2 Уголовно-процессуального кодекса никто не может быть подвергнут преследованию в качестве обвиняемого иначе как на основаниях
Results: 96, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian