PROSECUTE in Russian translation

['prɒsikjuːt]
['prɒsikjuːt]
преследовать
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
судить
judge
tell
try
prosecute
trial
measured
наказывать
punish
sanction
penalize
punishment
prosecute
chastise
судебное преследование
prosecute
prosecution
proceedings
уголовного преследования
criminal prosecution
prosecuting
criminal proceedings
prosecutorial
criminalization
criminal persecution
привлекать к ответственности
prosecute
be held accountable
bring to justice
responsibility of bringing to
привлекать к судебной ответственности
prosecute
привлечения к ответственности
accountability
prosecution
prosecuting
being held accountable
criminalization
to bringing to justice
for bringing to responsibility
преследовать в уголовном порядке
возбудить преследование
подвергнуть преследованию

Examples of using Prosecute in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States must investigate, prosecute and punish the perpetrators.
государства должны проводить расследования, осуществлять преследование и наказывать нарушителей.
Promptly and thoroughly investigate, prosecute and punish those responsible;
Незамедлительно и тщательно расследовать, преследовать в уголовном порядке и наказывать виновных в торговле людьми;
Effectively investigate and prosecute crimes and violations against human rights defenders and journalists(Norway);
Эффективно расследовать и преследовать преступления и правонарушения против правозащитников и журналистов( Норвегия);
This is an illustration of the principle of aut dedere aut judicare extradite or prosecute.
Это иллюстрация принципа aut dedere aut judicare:" выдать или судить.
The right to investigate and prosecute.
Право на уголовное расследование и судебное преследование.
they wouldn't prosecute me.
они не будут судить меня.
It should investigate, prosecute and punish those responsible.
Ему следует проводить соответствующие расследования, а также преследовать и наказывать виновных.
Third report on the obligation to extradite or prosecute.
Третий доклад об обязательстве выдавать или осуществлять судебное преследование.
Draft rules on the obligation to extradite or prosecute.
Проект норм по обязательству выдавать или осуществлять судебное преследование.
You agree to testify against Command, and the government will never prosecute you.
Ты соглашаешься свидетельствовать против командующего, и тебя не будут судить.
This means authorities cannot prosecute anyone for the murders.
Это означает, что власти не могут никого преследовать за убийство.
South Africa could not prosecute extraterritorially.
Южная Африка не может вести экстерриториальное судебное преследование.
At present, it has been next to impossible to capture and prosecute suspects.
В настоящее время, это было почти невозможно, чтобы захватить и судить подозреваемых.
Could the Authorities Prosecute You?
Могут ли власти преследовать вас?
Article 33: The obligation to extradite or prosecute.
Статья 33: Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование.
In other cases, international treaties provided for the parties' obligation to extradite or prosecute.
В других делах международные договоры предусматривают обязательство сторон выдавать либо судить.
Even if he did, it's not like we can prosecute him.
Даже если и так, мы не можем его преследовать.
the obligation to extradite or prosecute.
обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование.
VI. Scope of the obligation to extradite or prosecute.
VI. Сфера охвата обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
The legal bases of the obligation to extradite or prosecute.
Правовые основы обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
Results: 2559, Time: 0.0979

Top dictionary queries

English - Russian