PROSECUTE in Arabic translation

['prɒsikjuːt]
['prɒsikjuːt]
مقاضاة
prosecution
sue
prosecute
ومحاكمة
try
and
to prosecute
to trial
to justice
for the prosecution
bringing
to be tried
to bring to justice those
والمحاكمة
trial
prosecution
and
prosecute
and due process
بمحاكمة
trial
prosecution
prosecute
try
ملاحقة
نحاكم
وتحاكم
مقاضات
تحاكمهم
ملاحقة القضائية
وملاحقت

Examples of using Prosecute in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee further recommends that the State party bring those employers violating migrants ' labour rights to justice, prosecute them and impose commensurate sanctions, if convicted.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم أصحاب العمل، الذين ينتهكون حقوق العمال المهاجرين، إلى العدالة وملاحقتهم قضائياً وفرض العقوبات المناسبة في حال أدانتهم
Several delegations noted that the duty to extradite or prosecute would need to be included also in cases where extradition was refused on the grounds of the imposition of the death penalty in the requesting State.
وذكرت عدة وفود أنه سيكون من الضروري أيضا إدراج واجب التسليم أو المحاكمة في الحاﻻت التي يرفض فيها التسليم على أساس أن عقوبة اﻹعدام تطبق في الدولة الطالبة
said that the final report on the topic of the obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare) clearly detailed various types of obligation to extradite or prosecute and their specific nature.
التقرير النهائي بشأن موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة(aut dedere aut judicare) أورد بوضوح مختلف أنواع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والطابع المحدَّد لها
She asked whether the Government of Japan intended to investigate the phenomenon of comfort women, prosecute those who had been responsible for that phenomenon who were still alive, educate the general public on the matter and provide compensation to victims.
وسألت عما إذا كانت حكومة اليابان تعتزم التحقيق في ظاهرة" نساء المتعة"، ومحاكمة أولئك المسؤولين عن هذه الظاهرة الذين لا زالوا على قيد الحياة وتوعية عامة الجمهور بالأمر وتقديم التعويض للضحايا
Host countries must investigate crimes committed against peacekeepers and prosecute the perpetrators in accordance with their national laws, the status-of-forces agreements and the provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
وذكر أنه يجب على الدول المضيفة أن تحقق في الجرائم التي ترتكب ضد حفظة السلام ومحاكمة مرتكبي هذه الجرائم وفقا لقوانينها الوطنية واتفاقات مركز القوات وأحكام اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
There were some doubts expressed by the members as to the use of the Latin formula" aut dedere aut judicare", especially as concerns the term" judicare", which does not reflect precisely the scope of the term" prosecute".
وقد أعرب الأعضاء عن بعض الشكوك فيما يتصل باستخدام الصيغة اللاتينية" aut dedere aut judicare"، ولا سيما فيما يتصل بمصطلح" judicare" الذي لا يعكس نطاق مصطلح" المحاكمة" بدقّة
With regard to the question of impunity, the Coordinator had emphasized that activities of military forces of a State in peacetime should not remain unpunished and that States should prosecute perpetrators on the basis of other laws.
وفيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب، أكدت المنسقة على ألاّ تبقى أنشطة القوات العسكرية لدولة ما في زمن السلم، بلا عقاب؛ وأن تقاضي الدول الجناة على أساس قوانين أخرى
The core provisions of the 1994 Convention include the obligations to prevent attacks against members of United Nations operations, to establish them as crimes punishable by law and to" prosecute or extradite" offenders(A/57/52, para. 24).
وتشمل الأحكام الأساسية للاتفاقية لعام 1994 الالتزامات بمنع الهجمات على الأعضاء أفراد عمليات الأمم المتحدة واعتبارها جرائم يعاقب عليها القانون" ومحاكمة أو تسليم" مرتكبيها(الوثيقة A/57/52، الفقرة 24
In particular, the section relating to freedom from torture, in which it is stated that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for grave violations of human rights, such as torture, and prosecute such violations, thereby providing a firm basis for the rule of law, Ibid., sect. II, paras. 54-61.
العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣٥( تنفيذا سريعا وتاما، وﻻ سﱢيما الفرع المتعلق بالتحرر من التعذيب والذي ينص على أن تلغي الدول التشريعات التي تؤدي إلى إفﻻت المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان مثل التعذيب، من العقاب وأن تحاكمهم على هذه اﻻنتهاكات، موفرة بذلك أساسا وطيدا لسيادة القانون)٦
In particular the section relating to freedom from torture, in which it is stated that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for grave violations of human rights, such as torture, and prosecute such violations, thereby providing a firm basis for the rule of law, Ibid., sect. II, paras. 54-61.
( A/CONF.157/24(Part I)، الفصل الثالث. من التعذيب والذي ينص على أن تلغي الدول التشريعات التي تؤدي إلى إفﻻت المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، التي من قبيل التعذيب، من العقاب، وأن تحاكمهم على هذه اﻻنتهاكات، موفرة بذلك أساسا وطيدا لسيادة القانون)٦
Urges all Governments to promote the speedy and full implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action(A/CONF.157/23), in particular Part II, section B. 5, relating to freedom from torture, in which it is stated that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for grave violations of human rights such as torture and prosecute such violations, thereby providing a firm basis for the rule of law;
تحث جميع الحكومات على العمل على تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا A/CONF.157/23 تنفيذا سريعا وكامﻻ، وخاصة الفرع باء-٥ من الجزء الثاني المتعلق بالسﻻمة من التعذيب والذي يقرر أنه ينبغي للدول أن تلغي التشريعات التي تفضي إلى إفﻻت المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، مثل التعذيب، من العقاب، وأن تحاكمهم على هذه اﻻنتهاكات، حتى توفر بذلك أساسا وطيدا لسيادة القانون
Actively prosecute traffickers.
(هـ) ومحاكمة المتاجرين بشكل إيجابي
Extradite or prosecute obligation.
اﻻلتزام بالتسليم أو بالمﻻحقة القضائية
Or we prosecute you.
او اننا سنقوم بمقاضاتك
Prosecute for torture!
محاكمة بتهمة التعذيب!
Prosecute the New York Times.
لا أعرفهم-نستطيع مقاضاة النيويورك تايمز
You can't prosecute it.
لا يمكنك مقاضاة مرتكبيها
Obligation to extradite or prosecute.
دال- اﻻلتزام بالتسليم أو المحاكمة
Obligation to extradite or prosecute.
اﻻلتزام بالتسليم أو المحاكمة
Prosecute Syrian Security Leadership.
دعوى قضائية قيادات الأمن 09/ آذار
Results: 19130, Time: 0.0875

Top dictionary queries

English - Arabic