CANNOT BE A SUBSTITUTE in Russian translation

['kænət biː ə 'sʌbstitjuːt]
['kænət biː ə 'sʌbstitjuːt]
не может заменить
cannot replace
cannot substitute
no substitute
is not able to replace
can never be a substitute
не может подменять собой
cannot be a substitute
не может быть заменой
cannot be a substitute
не могут быть субститутом
не смогут заменить
не могут заменить
cannot replace
cannot substitute
are not a substitute
may not substitute
can be no substitute
не может подменить собой
cannot be a substitute
не могут подменить собой
cannot substitute for
were no substitute
не могут стать субститутом

Examples of using Cannot be a substitute in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
heard that humanitarian action cannot be a substitute for political solutions?
гуманитарная деятельность не может заменить политические решения?
negative security assurances cannot be a substitute for genuine disarmament measures
негативные гарантии безопасности не могут заменить подлинных мер разоружения,
This report is not and cannot be a substitute for official inquiries
Настоящий доклад не подменяет и не может подменить собой официальных расследований
While humanitarian assistance can make an important contribution to reducing tensions and promoting reconciliation, it cannot be a substitute for political solutions.
Хотя гуманитарная помощь может во многом содействовать уменьшению напряженности и примирению, она не может заменить политических решений.
Peace-keeping cannot be a substitute for our own national defence efforts, but it can strongly supplement them.
Усилия в по поддержанию мира не могут заменить наши национальные усилия в деле обороны страны, но они могут существенно дополнить их.
I have pointed out that the United Nations involvement cannot be a substitute for the parties' firm political will to negotiate
Я отметил, что участие Организации Объединенных Наций не может подменить собой твердую политическую волю сторон к проведению переговоров
While private capital flows have increased tremendously, these cannot be a substitute for official development assistance ODA.
Несмотря на колоссальный рост величины потоков частного капитала, такие потоки не могут подменить собой официальную помощь в целях развития ОПР.
From that perspective, it is important to underline the need to generate food security in the country, for which foreign aid cannot be a substitute.
С этой точки зрения весьма важно подчеркнуть необходимость обеспечения продовольственной безопасности в стране, которую не может заменить никакая иностранная помощь.
Declare that any elections organized by the Indian Government cannot be a substitute for the plebiscite pledged by the United Nations to the people of Jammu and Kashmir;
Заявляют, что никакие выборы, организованные правительством Индии, не могут заменить плебисцита, который был обещан народу Джамму и Кашмира Организацией Объединенных Наций;
reduction of operational status sends a positive signal, it cannot be a substitute for irreversible cuts
снижение степени их боевой готовности являются позитивным признаком, это не может подменить собой необратимого сокращения
while of great importance, cannot be a substitute for meeting legally binding obligations under the CTBT.
при всей важности этой меры, не может заменить юридических обязательств, вытекающих из ДВЗЯИ.
We reiterate that under the present condition foreign direct investment cannot be a substitute for official development assistance in the least developed countries.
Мы вновь заявляем, что в нынешних условиях иностранные прямые инвестиции не могут заменить официальную помощь в целях развития в наименее развитых странах.
Computer simulated model submitted by Sahel(not subjected to peer review and validation) cannot be a substitute for real& actual field measurements.
Представленная сахелианскими странами компьютерная имитационная модель( не подвергавшаяся внешней экспертизе и не утвержденная) не может подменить собой реально проведенные фактические полевые измерения.
provided with humanitarian assistance across international borders, cannot be a substitute for the right of internally displaced persons to seek asylum.
с использованием гуманитарной помощи, оказываемой через международные границы, не может заменить право внутренне перемещенных лиц на поиск убежища.
While imagery cannot be a substitute for on-site inspection, it can be a valuable complement to inspection.
Хотя эти данные не могут заменить инспекции на местах, они могут стать ценным дополнением к ним.
declared that such elections cannot be a substitute for the Kashmiris' right to self-determination.
что такие выборы не могут заменить права кашмирцев на самоопределение.
have been significant, but they cannot be a substitute for political negotiations.
несмотря на нехватку ресурсов, впечатляют, однако они не могут заменить политические переговоры.
to recognize that services provided by families and communities cannot be a substitute for an effective public health system.
услуги, предоставляемые семьями и общинами, не могут заменить эффективную систему здравоохранения.
The Security Council underlines that action by the international community cannot be a substitute for determined measures by the parties themselves.
Совет Безопасности подчеркивает, что действия международного сообщества не могут заменить принятие решительных мер самими сторонами.
Negative security assurances, however, cannot be a substitute for multilaterally agreed disarmament measures.
Вместе с тем негативные гарантии безопасности не могут подменять собой согласованные в многосторонних рамках меры в области разоружения.
Results: 115, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian