CANNOT CONCLUDE in Russian translation

['kænət kən'kluːd]
['kænət kən'kluːd]
не может сделать вывод
cannot conclude
is unable to conclude
не могу завершить
cannot conclude
cannot end
can't complete
не может заключить
cannot conclude
cannot find
не может прийти к выводу
cannot conclude
is unable to conclude
не может прийти к заключению
cannot conclude
не могу закончить
can't finish
cannot conclude
cannot end
не может заключать
cannot conclude
cannot enter
не можем завершить
cannot conclude
не может сделать вывода
cannot conclude
не может констатировать

Examples of using Cannot conclude in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the basis of the information before it, the Committee cannot conclude that credible and genuine investigations have been carried out by the de facto authorities in the Gaza Strip.
На основе имеющейся у него информации Комитет не может сделать вывод о проведении вызывающих доверие и подлинных расследований властями де-факто в секторе Газа.
We cannot conclude this Encyclical Letter without addressing some words to those of Our children who are more or less tainted with the Communist plague.
Мы не можем завершить эту энциклику, не обратив несколько слов к тем Нашим детям, которые в большей или меньшей степени заражены коммунистической чумой.
The Company underwrites assumed reinsurance contracts exclusively and cannot conclude insurance contracts directly with insured.
Компания исключительно принимает договоры в перестрахование и не может заключать страховые договоры напрямую со страхователем.
I cannot conclude my statement without reference to the precarious financial health of the Organization.
Я не могу завершить свое выступление, не обратив внимание на бедственное финансовое положение Организации.
After reviewing the material before it, the Committee cannot conclude that the proceedings against Mr. Simons suffered from such defects.
Рассмотрев имеющиеся в его распоряжении материалы, Комитет не может сделать вывод о том, что для разбирательства по делу г-на Симонса характерны такие недостатки.
We cannot conclude this brief statement without noting that the huge expense we are about to incur might possibly have been avoided.
Мы не можем завершить это краткое выступление, не отметив, что не исключено, что огромных расходов, которые мы понесем, можно было бы избежать.
The Company underwrites assumed reinsurance contracts exclusively and cannot conclude insurance contracts directly with insured.
Компания подписывает исключительно договоры принятого перестрахования и не может заключать страховые договоры напрямую со страхователем.
In line with what was concluded above, the Committee cannot conclude that the Party concerned(United Kingdom)
В соответствии с тем, что указывалось выше, Комитет не может сделать вывода о том, что соответствующая Сторона( Соединенное Королевство)
In the circumstances, the Committee cannot conclude that the distinction made was not, at the time of Mr. Love's dismissal,
При этих обстоятельствах Комитет не может сделать вывод о том, что в момент увольнения гна Лова проведенное различие не базировалось на объективных
I cannot conclude my remarks on repatriation
Я не могу завершить рассмотрение вопроса репатриации
Finally, we cannot conclude our reference to the issue of conventional arms without mentioning the problem of terrorism.
И, наконец, мы не можем завершить рассмотрение вопроса об обычных вооружениях, не упомянув проблему терроризма.
The Committee therefore cannot conclude that the application of domestic remedies has been unduly prolonged.
Поэтому Комитет не может сделать вывод о том, что применение внутренних средств правовой защиты было неоправданно затянутым.
I cannot conclude my statement without mentioning the very serious financial crisis that the Organization is going through.
Я не могу завершить свое выступление, не упомянув об очень серьезном финансовом кризисе, переживаемом сейчас Организацией.
We cannot conclude without touching on a subject that is of the greatest importance to us- the question of refugees.
Мы не можем завершить выступление, не коснувшись вопроса, который имеет для нас самое больше значение,- вопроса беженцев.
In the absence of further information on this issue, the Committee cannot conclude that the European Community fails to comply with article 9, paragraph 4, of the Convention.
В отсутствие дополнительной информации по этому вопросу Комитет не может сделать вывод о том, что Европейское сообщество не соблюдает пункт 4 статьи 9 Конвенции.
I cannot conclude without acknowledging the work of the Security Council in an increasingly complex international context in which peace
Я не могу завершить свое выступление, не отметив работу Совета Безопасности во все более сложном международном контексте,
In the circumstances, the Committee cannot conclude that available domestic remedies were exhausted.
С учетом этих обстоятельств Комитет не может сделать вывод, что были исчерпаны все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
I cannot conclude my comments on development without mentioning in particular the case of Africa,
Я не могу завершить свое выступление по вопросу о развитии, не коснувшись, в частности, вопроса об Африке,
On the basis of the information before it, the Committee cannot conclude that the allegations of ill-treatment have been sustained.
На основе информации, которой располагает Комитет, он не может сделать вывод о жестоком обращении.
I cannot conclude without warmly thanking the draft's many sponsors,
В заключение позвольте мне тепло поблагодарить многочисленных соавторов проекта,
Results: 132, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian