CANNOT LEAD in Russian translation

['kænət led]
['kænət led]
не может привести
cannot lead
may not result
could not result
may not lead
cannot bring
could not give
не может вести
cannot lead
не способна привести
не могут привести
cannot lead
cannot bring
не может приводить
cannot lead
could not result
can not produce
не могут вести
cannot lead
не может повлечь

Examples of using Cannot lead in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But all these effects, even when accompanied by general intoxication of the body, cannot lead to death.
Но все эти эффекты, даже сопровождаемые общей интоксикацией организма, не могут привести к смерти.
other such options cannot lead to sustainable economic growth.
другие подобные варианты не способны привести к устойчивому экономическому росту.
The United Kingdom cannot lead this work, but we pledge our support to anyone who can..
Соединенное Королевство не может возглавить такую работу, но мы обещаем свою поддержку тому, кто сможет это сделать.
The arms race cannot lead to anything good, especially if viewed from the perspective of the social
Гонка вооружений не приводит ни к чему хорошему, особенно в контексте социально-экономического развития государств,
You cannot lead these men unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil.
Ты не сможешь повести этих людей если ты не готов на все ради победы над злом.
Nevertheless, he demonstrates that purely physical arguments cannot lead us to a being, which we call God.
Тем не менее, он показывает, что чисто физические аргументы не приводят нас к тому сущему, которое мы называем Богом.
means women cannot lead.
не ведут",">смысл которой заключается в том, что женщины не могут руководить.
More than half of unemployed youth said they do not influence people around them and cannot lead people.
Более половины среди данного сегмента молодых людей ответили, что не оказывают влияния на окружающих и не могут повести за собой людей.
While we recognize that no price can be placed on peace we do believe that it requires dialogue and reconciliation, without which the process of transition cannot lead to lasting democracy.
Хотя мы признаем, что мир бесценен, но мы считаем, что ему необходимы диалог и примирение, без которых процесс перехода не может привести к прочной демократии.
political inclusion will remain tokenism and cannot lead to real change.
политическая интеграция будет по-прежнему чисто символической, и она не сможет привести к реальным изменениям.
win both land and peace, which cannot lead to lasting and comprehensive peace.
добиться мира, что не может обеспечить прочного и всеобъемлющего примирения.
a lot of these people are permanently injured and cannot lead normal lives.
многие из этих людей навсегда останутся инвалидами и не смогут вести нормальную жизнь.
Although it is obvious that an FMCT alone cannot lead to the reduction of nuclear warheads,
Хотя очевидно, что ДЗПРМ сам по себе не может привести к сокращению ядерных боеголовок, мы все же полагаем,
Therefore, the latest Palestinian jobless growth episode cannot lead to significant reduction in poverty as it has so far had little impact on employment,
Таким образом, последняя тенденция роста палестинской экономики в условиях безработицы не может привести к заметному сокращению масштабов нищеты, поскольку до сих пор он практически не отражается на занятости- основном передаточном звене,
all times do not have access to adequate food and therefore cannot lead a healthy and active life.
некоторые люди в определенные периоды или постоянно не имеют доступа к достаточному питанию и поэтому не могут вести здоровую и активную жизнь.
Although some might still be of the view that disarmament per se cannot lead to development, the positive contributions that disarmament makes in terms of promoting an environment of security
Даже если кое-кто все еще считает, что разоружение само по себе не может привести к развитию, позитивный вклад процесса разоружения в плане содействия созданию условий для безопасности и поощрения экономического роста
Indeed, their sufferings could result in unhappiness, even anger, directed against those who are seen to be the perpetrators of pain. This cannot lead to global good in the longer term.
Более того, испытываемые ими муки могут обернуться безысходностью, а то и гневом по отношению к тем, кого они воспринимают в качестве мучителей и в более долгосрочном плане это не может привести ни к чему хорошему в глобальном масштабе.
violating the rights of others cannot lead to a solution of disputes
нарушение прав других не может привести к решению вопросов
Denying the legitimate rights of any of the three peoples cannot lead to the solution of the crisis,
Отрицание законных прав любого из этих трех народов может привести не к урегулированию кризиса,
We cannot lead the healthy, productive lives that we would otherwise without them
Без них мы не сможем вести здоровый и продуктивный образ жизни;
Results: 59, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian