CANNOT PREDICT in Russian translation

['kænət pri'dikt]
['kænət pri'dikt]
не можем предсказать
cannot predict
не может прогнозировать
cannot predict
не можем предвидеть
невозможно предсказать
it is impossible to predict
cannot be predicted
it was not possible to predict
не может предсказать
cannot predict
is unable to predict

Examples of using Cannot predict in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Though I cannot predict the future the consequences of tonight will reverberate through the halls of both great covens for many years to come.
Хоть я и не могу предсказывать будущее последствия этой ночи эхом прокатятся по стенам и еще долгие годы ее будут помнить оба великих рода.
This financial crisis, which began in developing countries, has had consequences that we still cannot predict.
Финансовый кризис, который начался в развивающихся странах, повлек за собой последствия, которые мы не могли предвидеть.
Models are tools aimed at helping plan future scenarios but they cannot predict what the future will be.
Модели и инструменты ориентированы на оказание помощи в планировании будущих сценариев, однако они не могут прогнозировать динамику будущего развития;
The discussions are interesting, because even those who are already doing something today still cannot predict with accuracy the consequences of their activity.
Обсуждения интересны, потому что даже те, кто уже сегодня что-то делает, еще не могут предвидеть с точностью, к чему приведут их труды в результате.
with Madonna singing:"Your eyes are full of surprises/ They cannot predict my fate.
Мадонна поет:« Твои глаза полны сюрпризов/ Они не могут предсказать мою судьбу».
he added,“But I cannot predict what he will do.”.
добавил.- Но я не могу предсказать, как он поступит.
However, we cannot predict when the next pandemic will occur and how severe it will be.
Однако, мы не можем предположить, когда случится следующая пандемия и насколько тяжелой она будет.
We cannot predict the future, but being based on profound analysis,
Мы не умеем предсказывать будущее на кофейной гуще, но с помощью глубокой
We cannot predict what will happen in your case,
Мы не можем предсказать, что произойдет в Вашем случае,
Since we cannot predict what the security environment and the level of tensions will be 20 years down the road, it is simply not practical or feasible to sign up to a time-bound approach
А поскольку мы не можем предсказать, какова будет обстановка в сфере безопасности и каким будет уровень напряженности спустя 20 лет, будет просто-напросто непрактично и неосуществимо подписываться под тем или иным хронологически обусловленным подходом
all appeals by the end of 2010, one cannot predict with scientific accuracy the completion date of judicial proceedings.
рассмотрения апелляций к концу 2010 года, никто не может предсказать с абсолютной точностью дату завершения судебных процедур.
Of perhaps 24,000 of such compounds the structures of only 4,000 are known(in 2005) and we cannot predict structures for the others, because we do not sufficiently understand the nature of the chemical bond.
Из 24 000 таких соединений известны структуры всего 4000( в 2005 году), и мы не можем предсказать структуры других комплексов, поскольку недостаточно понимаем природу химической связи.
As a matter of fact, all that makes for a lot of money and a lot of power that we cannot predict, any more than the first catechumens could have predicted Rome
Фактически, все это делается ради большего количества денег и власти, которую мы можем предсказать не лучше, чем новообращенные христиане могли предсказать Рим,
The target values for the period 2012- 2013 are approximate since the GM cannot predict the scale of voluntary contributions for its operations from country Parties over a four-year period,
Значения целевых показателей на 2012- 2013 годы даны приближенно, поскольку ГМ может прогнозировать объем добровольных взносов стран- Сторон на его работу лишь в рамках двухгодичного планового цикла КС,
be use-tested by shamanically orientated cultures… one cannot predict the long-term effects of a drug produced in a laboratory.
быть проверенными на использование в культурах, ориентированных на шаманизм… нельзя предсказать долгосрочные эффекты препарата, произведенного в лаборатории.
Victim Support Section cannot predict the behaviour of Defence Counsel in requesting production of their witnesses,
Секция помощи свидетелям и потерпевшим не может прогнозировать действия адвокатов защиты в отношении просьб о привлечении свидетелей
does not provide an insight into impact on overall consumption, and cannot predict whether the effect would be sustained 14,17,19.
в которой проводятся исследования, не раскрывают влияния на общее потребление и не могут предсказывать, будет ли влияние устойчивым в долгосрочной перспективе 14, 17.
We can't predict when their madness will decide to end this.
Мы не можем предсказать, когда эти безумцы решат покончить с этим.
You can't predict crime.
Вы не можете предсказать преступления.
We can't predict the future.
Мы не можем предсказать будущее.
Results: 48, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian