CEASELESS in Russian translation

['siːsləs]
['siːsləs]
неустанные
tireless
continued
untiring
relentless
sustained
continuous
ongoing
unremitting
strenuous
constant
непрекращающиеся
continued
ongoing
persistent
continuous
repeated
incessant
persistence
relentless
constant
sustained
непрерывное
continuous
continued
ongoing
uninterrupted
constant
continual
lifelong
sustained
continuity
on-going
постоянные
permanent
constant
continued
continuous
ongoing
persistent
regular
standing
sustained
fixed
непрестанной
incessant
unceasing
continuous
continued
ceaseless
constant
ongoing
бесконечных
endless
infinite
interminable
never-ending
incessant
unending
limitless
perpetual
continuous-feed
ceaseless
нескончаемых
endless
never-ending
ceaseless
unending
беспрестанном
неустанных
tireless
continued
sustained
untiring
relentless
continuous
unremitting
unrelenting
ceaseless
diligent
непрекращающихся
continuing
ongoing
persistent
incessant
repeated
continuous
constant
unceasing
relentless
unabated
неустанным

Examples of using Ceaseless in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should also like to pay tribute to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the Organization, for his ceaseless efforts to maintain international peace and security.
Я хотел бы также воздать должное Генеральному секретарю нашей Организации гну Коффи Аннану за его неустанные усилия в области поддержания международного мира и безопасности.
But despite their assistance, it is unknown so far why the entire negotiation process has finally turned into an amalgam of ceaseless postponements, emergent measures and denial of relations.
Однако и с ними почему-то весь переговорный процесс превратился в итоге в смесь бесконечных откладываний неотложных мер и отрицания реальности.
I have spent countless hours imagining that that room is a house of treasure… a palace of ceaseless wonder.
Я провел несчетное количество часов, воображая, что эта комната- это хранилище сокровищ, дворец нескончаемых чудес.
Moreover, both Heads of State extended appreciation and gratitude to the Secretary-General for his ceaseless efforts in the implementation of the Court's judgment.
Кроме того, указанные главы госу дарств выразили признательность и благодарность Генеральному секретарю за его неустанные усилия, направленные на обеспечение осуществления ре шения Суда.
This Energy, still transforming itself in its ceaseless and inconceivable motion,
Эта Энергия, все еще превращаясь в своем беспрестанном и непостижимом движении,
The South African people deserve to be congratulated and supported in their ceaseless effort to attain freedom
Народ Южной Африки надо приветствовать и поддерживать в его неустанных усилиях, направленных на достижение свободы
I trust and believe that you are aware of the ceaseless efforts invested by the Governments of the Republic of Serbia
Хочу надеяться, что Вам известно о неустанных усилиях, прилагаемых правительствами Республики Сербии
The Axis forces in the Western Desert after twelve days and nights of ceaseless attacks by our land
Войска противника в Ливийской пустыне после 12 дней и ночей непрекращающихся атак наших наземных
Having endured two decades of ceaseless suffering, we earnestly wish that the Afghan nation will enjoy peace and security at the beginning of the twenty-first century.
После двух десятилетий непрекращающихся страданий афганский народ искренне стремится к миру и безопасности на пороге двадцать первого столетия.
We pay tribute to the ceaseless diplomatic efforts of the Tanzanian conciliator
Мы отдаем должное неустанным дипломатическим усилиям танзанийского посредника
in recognition of his ceaseless effort to bring Arabs and Jews closer together.
в знак признания его неустанных усилий, направленных на сближение арабов и евреев.
impressive story of devoted and ceaseless efforts in the service of children all over the world.
впечатляющей истории самоотверженных и неустанных усилий на благо детей всего мира.
I just wanna stop their ceaseless joy for life so I can watch Cash Cab and jack off
Я просто хочу остановить их непрерывный восторг по жизни…( зал смеется) Чтобы я смог посмотреть" Такси на ТНТ",
As a result of the ceaseless activity of the General Assembly in developing the idea of universality, the vision of human rights has been broadened.
В результате неустанной деятельности Генеральной Ассамблеи по развитию идеи универсальности видение прав человека расширилось.
is eternal and ceaseless as the"Breath," even when the manifested Kosmos rests.
но вечен и непрерывен, как« Дыхание», даже когда проявленный Космос отдыхает.
The ceaseless longing for personal happiness which exists in every human being is a right one, but is generally mistaken in the direction along which satisfaction is sought.
Непрестанное желание личного счастья, которое лежит в каждом человеке, вообще оправдано, но насчет того, как и где следует его искать, заблуждаются.
The Infinite is ever disclosed in the ceaseless acts of the Conjoint Actor while he is eternally functioning in the compensating
Бесконечный извечно проявляет себя в непрестанных актах Совместного Вершителя, в то время как он вечно функционирует в компенсирующих,
We would like to ask the United States and Japan if they have ever notified the Democratic People's Republic of Korea of their ceaseless missile launches in the areas close to it.
Уведомляли ли Соединенные Штаты и Япония хоть раз Корейскую Народно-Демократическую Республику о своих постоянных запусках ракет в районах вблизи ее территории.
The United Nations rostrum is being used by some to serve narrow interests such that the concept of human rights has become a tool for ceaseless politicization and score settling.
Некоторые используют трибуну Организации Объединенных Наций для обслуживания своих узких интересов, так что идея прав человека стала средством для бесконечной политизации и сведения счетов.
the Organization of African Unity in their ceaseless search for a peaceful solution to the problems affecting our continent.
Организацию африканского единства в их неустанном стремлении к мирному решению проблем, затрагивающих наш континент.
Results: 108, Time: 0.0961

Top dictionary queries

English - Russian