changes in the statuschanges in the situationchanges in the position
изменения в состоянии
changes in the statuschanges in the state
изменений в статусе
changes in the status
изменениях в статусе
changes in the status
изменениями в положении
changes in the status
изменений в состоянии
changes in the statuschanges in the state
Examples of using
Changes in the status
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Working Party will be informed about any changes in the status of the TIR Convention,
Рабочая группа будет проинформирована о любых изменениях в статусе Конвенции МДП 1975 года
There are no changes in the status of the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of UNCLOS as reflected in the 1999 report A/54/429, paras. 22-23.
Никаких изменений в состоянии Соглашения 1994 года об осуществлении Части XI ЮНКЛОС по сравнению с докладом за 1999 год( A/ 54/ 429, пункты 22- 23) не произошло.
said that the transition to a new administration in Japan had produced epoch-making changes in the status of women.
говорит, что переход к новой администрации ознаменовался в Японии эпохальными изменениями в положении женщин.
there had been no changes in the status of the TIR Convention.
после предыдущей сессии никаких изменений в статусе Конвенции МДП не произошло.
The Working Party will be informed of changes in the status of the TIR Convention, if any.
Рабочая группа будет проинформирована об изменениях в статусе Конвенции МДП, если таковые произойдут.
However, drastic changes in the status of the Kyrgyz cooperative movement have necessitated the cancellation of the project.
Однако этот проект пришлось аннулировать ввиду коренных изменений в состоянии кыргызского кооперативного движения.
The Working Party took note that no changes in the status of neither the Convention nor the number of Contracting Parties had taken place.
Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что никаких изменений в статусе Конвенции или числе Договаривающихся сторон не произошло.
The Committee will be informed about changes in the status of the Convention and in the number of contracting parties.
Комитет будет проинформирован об изменениях в статусе Конвенции и числе договаривающихся сторон.
in the previous report, the Committee could ascertain significant changes in the status of only two cases since September 2010.
описанные в предыдущем докладе, Комитет смог установить наличие с сентября 2010 года значительных изменений в статусе только двух дел.
The Working Party took note that changes in the status of the Convention and the number of Contracting Parties had not taken place.
Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что никаких изменений в статусе Конвенции или числе Договаривающихся сторон не произошло.
Meeting of experts to consider changes in the status of agriculture in relation to the implementation of free trade agreements in selected countries.
Совещание экспертов по изучению изменений в положениив сельском хозяйстве в контексте осуществления соглашений о свободной торговле в отдельных странах.
In this regard, member States which have not already done so are encouraged to provide the secretariat with updated data and information on changes in the status of Asian Highway routes.
В этой связи государствам- членам рекомендуется представить секретариату, если они еще этого не сделали, обновленные данные и информацию об изменениях в состоянии маршрутов Азиатских автомобильных дорог.
It also indicates the importance of such indicators for measuring changes in the status and roles of women
В нем также отмечается важное значение таких показателей для оценки изменений, происходящих в положении женщин и мужчин,
the programme of work, as necessary, to reflect changes in the status of preparedness of documentation
Бюро при необходимости скорректирует программу работы с учетом подвижек в ходе подготовки документации
Changes in the status of the biosphere differ significantly depending on whether they derive from natural or from anthropogenic causes.
Результаты изменения состояния биосферы, обусловленные естественными и антропогенными причинами, существенно различаются.
The article explains changes in the status of Russian population in the north-eastern region of the Kazakhstan Republic during 1991-2000s.
Рассматривается изменение положения русского населения в Северо-Восточном регионе Республики Казахстана на рубеже начала 1990- 2000- х гг.
next report was considered, the delegation would be able to report changes in the status of women in both law and reality.
ко времени рассмотрения очередного доклада Йемена делегация сможет сообщить об изменениях, произошедших в положении женщин как с точки зрения права, так и в реальной жизни.
There were situations where changes in the status of individuals were not formally reported to those responsible for managing access rights.
Возникают ситуации, когда лица, ответственные за обеспечение контроля за доступом, официально не информируются об изменении статуса отдельных лиц, имевших право доступа.
Some statistical indicators with a bearing on gender equality and changes in the status of women and their situation in the workplace.
Статистические показатели, касающиеся равноправия мужчин и женщин, изменения статуса женщин и их положения на рабочем месте.
which reports changes in the status of mail and shows the notification of delivery.
которая сообщает об изменениях в статусе отправления и показывает уведомления о доставке.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文