COMBATING CLIMATE CHANGE in Russian translation

['kɒmbætiŋ 'klaimət tʃeindʒ]
['kɒmbætiŋ 'klaimət tʃeindʒ]
борьбе с изменением климата
climate change
combating climate change
climate action
противодействии изменению климата
combating climate change
борьбе с климатическими изменениями
combating climate change
борьба с изменением климата
combating climate change
fight against climate change
climate action
climate change mitigation
tackling climate change
confronting climate change
coping with climate change
борьбу с изменением климата
combating climate change
fight against climate change
addressing climate change
противодействия изменению климата
combating climate change
to address climate change

Examples of using Combating climate change in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Mayor of Montreal underlined the crucial role that cities played in combating climate change.
Монреаля подчеркнул важнейшую роль, которую города играют в деле борьбы с изменением климата.
UNIDO promotes energy efficiency as an important means of saving energy and resources, as well as combating climate change.
ЮНИДО содействует повышению энергоэффективности в качестве одного из важных методов сбережения энергии и ресурсов и противодействия изменению климата.
Acknowledging that the developed country parties must take the lead in combating climate change and its adverse effects.
Признавая, что стороны, являющиеся развитыми странами, должны играть ведущую роль в борьбе с изменением климата и его пагубными последствиями.
Andorra is engaging in activities aimed at combating climate change, particularly water treatment
Андорра участвует в деятельности, направленной на борьбу с изменением климата, в частности в обеспечении очистки воды
Combating climate change to achieve sustainable
Борьба с изменением климата в интересах обеспечения устойчивого
Recognizing that Annex I Parties should continue to take the lead in combating climate change.
Признавая, что Стороны, включенные в приложение I, должны по-прежнему играть ведущую роль в деле борьбы с изменением климата.
expressed concern about the lack of successful initiatives combating climate change and other issues relating to the environment.
выразила озабоченность по поводу отсутствия успешных инициатив по борьбе с изменением климата и другими вопросами, касающимися окружающей среды.
Despite these complications, combating climate change should be perceived as an opportunity for generating jobs
Несмотря на эти последствия борьбу с изменением климата следует воспринимать как возможность для создания новых рабочих мест
energy efficiency were key to supplying sustainable energy and combating climate change.
энергоэффективность имеют ключевое значение для обеспечения устойчивого энергоснабжения и борьбы с изменением климата.
large increases in public debt have reduced the possibilities available to today's world to meet such goals as combating climate change.
значительное увеличение государственной задолженности сужают имеющиеся у современного мира возможности для решения таких задач, как борьба с изменением климата.
In this context we are aware of our responsibility to take the lead in combating climate change.
В этом контексте мы осознаем нашу ответственность как лидера в борьбе с изменением климата.
The purpose was to involve public organizations in combating climate change at the community level,
Ее целью является вовлечение общественных организаций в борьбу с изменением климата на местном уровне,
The Conference of the Parties should turn the institutions created in Cancun into a reality in order to maximize cooperation for development and combating climate change.
Конференция сторон должна воплотить в жизнь созданные в Дурбане институты в целях осуществления максимально эффективного сотрудничества в области развития и борьбы с изменением климата.
The Millennium Development Goals had been adopted for that purpose and combating climate change would contribute to their realization.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были приняты именно для этого, и борьба с изменением климата будет содействовать достижению этих целей.
Advocates argue that natural gas could play a vital role in combating climate change and meeting carbon emission reduction targets.
Сторонники использования газа утверждают, что он может сыграть важнейшую роль в борьбе с изменением климата и выходе на целевые показатели снижения выбросов углерода.
Furthermore, United Nations Environment Programme(UNEP) should set combating climate change as one of the priorities within the medium-term strategy 2010-2013.
Более того, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) должна определить борьбу с изменением климата в качестве одной из своих приоритетных задач в своей среднесрочной стратегии на период 2010- 2013 годов.
Mr. Sydykov(Kyrgyzstan) said that sustainable development was key to eradicating poverty, combating climate change and ensuring food
Г-н Сыдыков( Кыргызстан) говорит, что устойчивое развитие является ключевым фактором решения глобальных проблем искоренения нищеты, борьбы с изменением климата и обеспечения продовольственной
Mr. Sorcar(Bangladesh), speaking on behalf of the least developed countries, said that the world was more united than ever in combating climate change.
Г-н Соркар( Бангладеш), выступая от имени наименее развитых стран, говорит, что мир как никогда объединился в борьбе с изменением климата.
Article 3 is central to making progress in having Annex I Parties“take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof”. Saudi Arabia.
Статья 3 имеет основополагающее значение для прогресса в обеспечении того, чтобы Стороны, включенные в приложение I, возглавили борьбу с изменением климата и его негативными последствиями Саудовская Аравия.
For these are some of the main tasks to be undertaken in meeting industrial development challenges-- from combating climate change to creating a fairer system for international trade.
Это некоторые из основных задач по противодействию вызовам в области промышленного развития-- от борьбы с изменением климата до создания более справедливой системы международной торговли.
Results: 175, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian