Examples of using
Common endeavour
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
let us take every opportunity to use the Organization in our common endeavour to achieve lasting peace and justice.
году сделаем все возможное, чтобы использовать Организацию в наших общих усилиях по установлению прочного мира и справедливости.
will continue to contribute actively to that common endeavour.
далее активно участвовать в этой общей деятельности.
Indeed, it is this very collective responsibility that makes up the fabric of our group's common endeavour to ensure the health
По сути, именно эта коллективная ответственность составляет коллективную ткань наших общих усилий по обеспечению здоровья и благополучия нашего океана
The European Union continues to urge those seven States to join in our common endeavour of ridding the world of chemical weapons.
Европейский союз продолжает настоятельно призывать эти семь государств принять участие в наших общих усилиях по избавлению мира от химического оружия.
It is vital for our common endeavour that we address those conditions in a serious and comprehensive manner.
Жизненно важно, чтобы в рамках наших общих усилий мы занимались такого рода условиями серьезным образом, применяя комплексный подход.
We all must carry our share of the common endeavour, yet it is only natural that those who contribute the most to global warming bear the bulk of the burden.
Мы все должны вносить свою лепту в общие усилия, однако вполне естественно, что те, кто вносит самый большой вклад в глобальное потепление, должны нести основное бремя.
In order for such goals to be achieved, all regional groupings should be allowed to play their part in the common endeavour of building the sort of future envisioned by the Charter for all peoples.
Для достижения подобных целей все региональные группировки должны иметь возможность участвовать в общих усилиях по строительству будущего для всех народов, которое предусмотрено Уставом.
Our common endeavour of constant self-examination
Наши общие усилия по постоянному самоанализу
It fulfils the expectation of a comprehensive basis for our common endeavour to envision the future of our planet in the new century.
Он отвечает надежде на создание всеобъемлющей основы для наших общих усилий по прогнозированию будущего нашей планеты в новом столетии.
Only by working together can we succeed in our common endeavour to create a more secure world where terrorism no longer threatens the sanctity of life.
Только работая сообща, мы сможем преуспеть в нашем общем деле-- создании более безопасного мира, в котором терроризм более не будет представлять угрозы для священного дара человеческой жизни.
interdependent world require that nations be united in common endeavour.
взаимозависимом мире, требует, чтобы все нации объединились в своих общих усилиях.
observers of the CD in our common endeavour.
наблюдателями КР в рамках наших общих усилий.
It is imperative that we all work together, and are seen to be working together, in this important common endeavour.
Необходимо, чтобы все мы работали сообща и чтобы все видели, что мы работаем сообща в этом важном общем деле.
non-governmental organizations in contributing to the common endeavour.
которая стала вкладом в общие усилия.
The EU continues to urge those seven States to join in our common endeavour of ridding the world of chemical weapons.
Европейский союз продолжает настоятельно призывать эти семь государств присоединиться к нашим общим усилиям по избавлению мира от химического оружия.
practicing friendship and goodwill will effectively contribute to our common endeavour to combat terrorism.
доброй воли будут способствовать повышению эффективности наших общих усилий в борьбе с терроризмом.
We have tried, and will continue to try, our utmost to assist others in this common endeavour to combat the scourge of land-mines.
Мы пытались и будем впредь пытаться прилагать все возможные усилия в деле оказания помощи другим странам в этом общем деле борьбы против бедствий, причиняемых наземными минами.
Against the backdrop of these unsettling trends, it is timely for the international community to meet in this historic session to elevate our common endeavour to a new stage.
На фоне этих тревожных тенденций своевременным является проведение международным сообществом этой исторической сессии для того, чтобы поднять наши общие усилия на новый уровень.
The results of the IAEA's work reflect the common endeavour of the States members
Итоги работы МАГАТЭ являются отражением совместных усилий государств- членов
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文