COMPLAINT CONCERNING in Russian translation

[kəm'pleint kən's3ːniŋ]
[kəm'pleint kən's3ːniŋ]
жалоба касающаяся
жалобу в связи
a complaint relating
complaint concerning
claims
of complaint regarding

Examples of using Complaint concerning in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It appears that a complaint submitted under the Collective Complaints Procedure would not hinder a complaint concerning the same issues of fact
Очевидно, что жалоба, представляемая в соответствии с процедурой подачи коллективных жалоб, не должна рассматриваться как препятствие для подачи жалобы, относящейся к тем же вопросам в области практики
The authors' communication did not put forward any complaint concerning supposedly mandatory sentencing,
В сообщении авторов не высказывается каких-либо жалоб относительно якобы обязательного вынесения приговора, и поэтому государство- участник
For example, if the Human Rights Act is relied upon to challenge a decision against which there is a right of appeal(e.g. a complaint concerning welfare benefits),
Например, если ссылка на Закон о правах человека делается для опротестования решения, которое еще может быть обжаловано( например, по жалобе, касающейся социального обеспечения),
it had filed a complaint concerning Travellers at the European Committee of Social Rights(ECSR) of the Council of Europe.
по социальным правам( ЕКСП) Совета Европы с жалобой, касавшейся положения кочевого населения.
A complaint concerning the matter of this communication was lodged with the European Commission(CHAP(2010)02125) on the basis
Жалоба, касающаяся темы настоящего сообщения, была направлена в Европейскую комиссию( CHAP( 2010)
a Supreme Court judgement that had rejected a complaint concerning allegations of torture and crimes against humanity committed by Chinese leaders against members
и решением Верховного суда, которыми была отклонена жалоба, касавшаяся утверждений о пытках и преступлениях против человечности,
Any complaint concerning the functioning of the Court in general
По любой жалобе, касающейся функционирования Суда в целом
In a decision given on a complaint concerning the processing of an application for asylum(decision No. 1410/4/00), a Parliamentary Ombudsman
В решении, принятом в связи с жалобой об обработке ходатайства о предоставлении убежища( решение№ 1410/ 4/ 00),
The Government also informed the Special Rapporteur that the Federal District CDH had received no formal complaint concerning threats against Yolanda Tello,
Правительство Мексики также сообщило о том, что Комиссия по правам человека( КПЧ) Федерального округа не получала официальной жалобы относительно угроз в адрес Иоланды Тельо
Any complaint concerning the functioning of the Court in general
В связи с любой жалобой на работу Суда в целом
Replying to a question about the fact that there had been no investigation into a complaint concerning the failure of Israeli soldiers to abide by the Supreme Court ruling on extrajudicial killings,
Отвечая на вопрос относительно того обстоятельства, что не было проведено расследования в связи с жалобой на отказ израильских военнослужащих выполнять решение Верховного суда относительно внесудебных убийств,
No complaints concerning racial discrimination have been registered.
Никаких жалоб, касающихся актов расовой дискриминации, зарегистрировано не было.
The tournament committee does not accept any complaints concerning the referee's factual decisions.
Руководство турнира не признает жалоб, связанных с фактовыми решениями судьи.
Complaints concerning freedom of association.
Жалобы, касающиеся свободы объединений- Комитет.
As indicated in paragraph 6, complaints concerning asbestos were investigated by a licensed independent contractor.
Как указывается в пункте 6, жалобы, касающиеся асбеста, проверяются лицензированным независимым подрядчиком.
Complaints concerning social security and welfare, tax
В их числе преобладают жалобы, касающиеся вопросов социального страхования
Complaints concerning breaches of provisions of the Law on Payment Services
Жалоба касается невыполнения Закона о платежных услугах
Any complaints concerning the errors in these data shall not be considered.
Всякие рекламации, касающиеся ошибок в этих параметрах, не будут рассмотрены.
United Nations observers received complaints concerning the distribution of infant formula.
Наблюдатели Организации Объединенных Наций получали жалобы в связи с распределением детского питания.
The complaint concerned a prospective deportation from Canada to the U.S.
Жалоба касалась потенциальной депортации из Канады в США.
Results: 42, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian