COMPREHENSIVE PROPOSALS in Russian translation

[ˌkɒmpri'hensiv prə'pəʊzlz]
[ˌkɒmpri'hensiv prə'pəʊzlz]
комплексные предложения
comprehensive proposals
comprehensive offers
всесторонние предложения
comprehensive proposals
всеобъемлющих предложений
comprehensive proposals

Examples of using Comprehensive proposals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any career development programme must include comprehensive proposals for all levels and categories of staff.
Любая программа развития карьеры должна включать в себя всеобъемлющие предложения, распространяющиеся на все уровни и категории персонала.
The Group welcomed the comprehensive proposals on the draft medium-term programme framework for 2010-2013 contained in document IDB.35/8/Add.1
Группа приветствует всеобъемлющие предло- жения по проекту рамок среднесрочной программы на 2010- 2013 годы,
Stresses that the Secretary-General should submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human
Подчеркивает, что Генеральный секретарь должен ежегодно представлять всеобъемлющие предложения об общих потребностях в людских
The Committee requests the Secretary-General to expedite the completion of the review of the Field Service category and to submit his comprehensive proposals in this regard to the General Assembly at its fifty-eighth session,
Комитет просит Генерального секретаря ускорить завершение обзора категории полевой службы и представить свои комплексные предложения в этой связи Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии,
The UNAVEM civilian police observers also prepared comprehensive proposals for the disarmament of the civilian population,
Гражданская полиция КМООНА также подготовила всеобъемлющие предложения о разоружении гражданского населения,
In early September, both sides presented their respective comprehensive proposals on property, which were discussed at length in subsequent meetings.
В начале сентября каждая из сторон представила свои всесторонние предложения по вопросам собственности, которые подробно обсуждались на последующих совещаниях.
The Committee also recalls that it requested the Secretary-General to expedite the completion of the review of the Field Service category and to submit his comprehensive proposals in that regard to the General Assembly at its fifty-eighth session,
Комитет также напоминает о том, что он просил Генерального секретаря ускорить завершение обзора полевой службы и представить свои комплексные предложения в этой связи Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии,
said that the Director-General's comprehensive proposals for the medium-term programme framework, 2010-2013, contained a number of innovative features in the interests of better planning, management and reporting.
говорит, что всеобъемлющие предложения Генераль- ного директора в отношении рамок среднесрочной программы на 2010- 2013 годы содержат ряд новатор- ских моментов, предусматривающих совершенство- вание планирования, управления и отчетности.
The Council urges the parties to submit to the Quartet the comprehensive proposals on territory and security that each party has committed to presenting within three months,
Совет настоятельно призывает стороны представить<< четверке>> всеобъемлющие предложения по вопросам территории и безопасности, которые каждая сторона
In response to the Ministerial Declaration of the Fourth WTO Ministerial Conference- the Doha Development Agenda- UNCTAD has prepared comprehensive proposals for capacity building
В ответ на просьбу, содержащуюся в Декларации министров, принятой на четвертой Конференции министров ВТО и представляющей собой повестку дня в области развития, ЮНКТАД подготовила всесторонние предложения о деятельности по укреплению потенциала
In accordance with paragraph 3 of the resolution, we look forward to seeing comprehensive proposals on the gender entity developed as quickly as possible in the course of the next session of the General Assembly, so that intergovernmental deliberations on the entity's parameters can get under way.
Согласно пункту 3 резолюции мы с нетерпением ожидаем скорейшего вынесения всеобъемлющих предложений по гендерному составу структуры в ходе следующей сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы провести межправительственное обсуждение параметров структуры.
Stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human
Подчеркивает, что Генеральный секретарь должен ежегодно представлять всеобъемлющие предложения об общих потребностях в людских
As a result, several comprehensive proposals are on the table; a few may be under the table;
В результате на стол переговоров положено несколько всеобъемлющих предложений; какие-то предложения,
I presented to the Security Council comprehensive proposals regarding the mandate,
я представил Совету Безопасности всеобъемлющие предложения, касающиеся мандата,
transparency and review of the Council's working methods and procedures, the Working Group examined many objective and comprehensive proposals, including those submitted by the Non-Aligned Movement.
процедур Совета, то здесь Рабочей группой было изучено множество объективных и всеобъемлющих предложений, в том числе и предложений стран- членов Движения неприсоединения.
The Committee recalls also that it requested the Secretary-General to expedite the completion of the review of the Field Service category and to submit his comprehensive proposals in that regard to the General Assembly at its fifty-eighth session see A/57/772, para. 80.
Комитет напоминает также, что он просил Генерального секретаря ускорить завершение обзора категории полевой службы и представить в этой связи его всеобъемлющие предложения Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии см. А/ 57/ 772, пункт 80.
represent a part of more comprehensive proposals concerning activities of States in outer space.
представляют собой часть более всеобъемлющих предложений, касающихся деятельности государств в космосе.
During the 2007/08 financial period, the Department of Peacekeeping Operations will be submitting to Member States for initial consideration several significant and comprehensive proposals for change to the contingent-owned equipment system which are currently under development by the Secretariat.
В 2007/ 08 финансовом году Департамент операций по поддержанию мира представит государствам- членам для первоначального рассмотрения ряд важных и всеобъемлющих предложений, касающихся изменения системы использования принадлежащего контингентам имущества, которые в настоящее время разрабатываются Секретариатом.
The Special Representative of the Chairperson of the Commission of the African Union, Baba Gana Kingibe, welcomed the comprehensive proposals for the deployment of a United Nations peace support operation in the Sudan
Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза Баба Гана Кинигбе приветствовал всеобъемлющие предложения относительно развертывания Организацией Объединенных Наций операции в поддержку мира в Судане
the WMO Secretariat prepared comprehensive proposals in 2006 to facilitate the settlement of longoutstanding contributions,
Секретариат ВМО подготовил детальные предложения в 2006 г. для облегчения погашения долгосрочных невыплаченных взносов,
Results: 69, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian