COMPREHENSIVE PROPOSALS in Arabic translation

[ˌkɒmpri'hensiv prə'pəʊzlz]
[ˌkɒmpri'hensiv prə'pəʊzlz]
مقترحات شاملة
اقتراحات شاملة
باقتراحات شاملة
المقترحات الشاملة
الاقتراحات الشاملة

Examples of using Comprehensive proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Representative of the Chairperson of the Commission of the African Union, Baba Gana Kingibe, welcomed the comprehensive proposals for the deployment of a United Nations peace support operation in the Sudan and proposed a united, unified approach.
ورحب الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بابا غانا كينغبي، بالمقترحات الشاملة لنشر عملية الأمم المتحدة لدعم السلام في السودان، واقترح اتباع نهج واحد وموحد
The Group welcomed the comprehensive proposals on the draft medium-term programme framework for 2010-2013 contained in document IDB.35/8/Add.1 and commended the Organization for the new format.
وتابع قائلا إن المجموعة ترحب بالمقترحات الشاملة بشأن مشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 الواردة في الوثيقة IDB.35/8/Add.1، وتثني على المنظمة بخصوص الشكل الجديد
In my report of 7 February 1997(S/1997/115), I presented to the Security Council comprehensive proposals regarding the mandate, goals and structure of a possible United Nations follow-on mission in Angola.
تقدمت في تقريري المؤرخ ٧ شباط/ فبراير ١٩٩٧ S/1997/115 إلى مجلس اﻷمن بمقترحات شاملة بشأن وﻻية وأهداف وهيكل بعثة متابعة محتملة في أنغوﻻ تابعة لﻷمم المتحدة
International efforts, in particular through the Middle East Quartet, have continued to encourage the parties to overcome the current obstacles and resume direct bilateral negotiations without preconditions, expecting them to come forward with comprehensive proposals on security and territory.
وواصلت المساعي الدولية المبذولة من خلال المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط خاصة تشجيع الطرفين على تجاوز العقبات الراهنة واستئناف المفاوضات الثنائية المباشرة دون شروط مسبقة لتفضي حسب المتوقع إلى عرض اقتراحات شاملة بشأن الأمن والأراضي
On 23 January, the Council of the European Union had adopted conclusions on the Middle East peace process, calling on the parties to come forward with comprehensive proposals on borders and security.
واعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 23 كانون الثاني/يناير استنتاجات بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط، داعيا الطرفين إلى تقديم مقترحات شاملة بشأن الحدود والأمن
noted that the ongoing review of the human rights machinery includes the treaty bodies and special procedures systems and should produce comprehensive proposals for achieving greater effectiveness of their action.
اﻻستعراض الجاري ﻵلية حقوق اﻹنسان يشمل نظامي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واﻹجراءات الخاصة، وينتظر أن يفضي إلى مقترحات شاملة من أجل زيادة فعالية عمل هذين النظامين
Similarly, the Chief Executive Officer had been requested to include, in the budget for the upcoming biennium, fully justified and comprehensive proposals for any additional resources relating to best practices in a public-sector defined-benefit plan, possible organizational changes in the Fund ' s structure and enhanced performance management.
وبالمثل، طُلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم، في سياق عرض الميزانية لفترة السنتين القادمة، مقترحات شاملة ومعلّلة تعليلا تاما لأية موارد إضافية تتصل بأفضل الممارسات في أحد صناديق القطاع العام ذات الاستحقاقات المحددة، والتغيرات التنظيمية الممكنة في هيكل الصندوق، وتعزيز إدارة الأداء
(ii) The Secretary/CEO was also requested to present, in the context of the budget presentation for the biennium 2010-2011, fully justified and comprehensive proposals that might require additional resources and that relate, inter alia, to best practices in a public sector defined-benefit fund; possible organizational changes in the Fund ' s structure;
Apos; 2' وطُلب أيضا إلى أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم، في سياق عرض الميزانية لفترة السنتين 2010-2011، مقترحات شاملة ومعلّلة تعليلا تاما، التي قد تتطلب موارد إضافية والتي تتصل في جملة أمور بما يلي:
Recommendation 12, Strategies aimed at reducing significant elements of the global drug problem. The Programme should formulate, by the end of the United Nations Decade against Drug Abuse, separate comprehensive proposals for action aimed at reducing significant elements of the global drug problem for the seven core areas of concern set out in the Global Programme of Action.
التوصية ٢١، وضع استراتيجيات تستهدف الحد من العناصر الهامة في مشكلة المخدرات العالمية: ينبغي قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات أن يضع البرنامج، لمجاﻻت اﻻهتمام اﻷساسية السبعة المبينة في برنامج العمل العالمي، اقتراحات شاملة مستقلة تخدم العمل الهادف إلى الحد من العناصر الهامة في مشكلة المخدرات العالمية
The Quartet made clear its expectation that the parties would come forward with comprehensive proposals on territory and security within three months of resumed negotiations and that the goal was to make substantial progress within six months and reach an agreement by the end of 2012.
وأوضحت المجموعة الرباعية أنها تتوقع بأن يتقدم الطرفان باقتراحات شاملة بخصوص الأراضي والأمن في غضون ثلاثة أشهر من استئناف المفاوضات وأن الهدف هو إحراز تقدم كبير في غضون ستة أشهر والتوصل إلى اتفاق بحلول نهاية عام 2012
Following the signing on 7 July 1999 at Lomé, of a peace agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front of Sierra Leone(RUF), the Security Council increased from 70 to 210 personnel the strength of the UNOMSIL military observers, pending submission of the Secretary-General ' s comprehensive proposals concerning a new mandate and concept of operations for the Mission.
ففي أعقاب التوقيع على اتفاق السلام في 7 تموز/يوليه 1999 في لومي، بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة لسيراليون، زاد مجلس الأمن قوام المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون من 70 إلى 210 أفراد، ريثما يقدم الأمين العام مقترحات شاملة تتعلق بالولاية الجديدة ومفهوم العمليات للبعثة
The European Union remained convinced that the comprehensive proposals for resolving the financial crisis which had been advanced by the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations remained the best basis for a negotiated solution which could command the support of all Member States.
وأضاف قائﻻ إن اﻻتحاد اﻷوروبي ﻻ يزال مقتنعا بأن المقترحات الشاملة لحل اﻷزمة المالية والتي قدمها الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة تظل أفضل أساس لحل يتم التفاوض عليه ويمكن أن يلقى التأييد من جميع الدول اﻷعضاء
We would like to convey our deep appreciation to the Secretary-General for coming forward with a set of comprehensive proposals for continuing his reform agenda as a sequel to the proposals that he presented at the beginning of his first term, in July 1997(see A/51/950 and Add.1-6).
ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق للأمين العام لتقدمه بمجموعة من الاقتراحات الشاملة لمواصلة خطته للإصلاح، متابعة للاقتراحات التي عرضها في بداية فترة ولايته الأولى في تموز/يوليه 1997(انظر A/51/950 و Add.1-6
Funding for these support functions would initially be proportionate to the total financial resources sought for 2008 in the comprehensive proposals for the funding of special political missions and would be expanded
وتمويل مهام الدعم الوظيفي هذه سيكون في البداية متناسبا مع الموارد المالية الإجمالية الملتمسة لعام 2008 في الاقتراحات الشاملة المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة، وسوف يُزاد
Pursuant to General Conference decisions GC.2/Dec.23 and GC.6/Dec.10, the Director-General submitted to the Board in the first year of the fiscal period 2008-2009, through the Programme and Budget Committee, comprehensive proposals for a medium-term programme framework for the years 2010-2013(IDB.35/8 and Add.1).
عملاً بمقرّري المؤتمر العام م ع-2/م-23 و م ع-6/م-10، قدّم المدير العام إلى المجلس في السنة الأولى من الفترة المالية 2008-2009، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحات شاملة بشأن إطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات 2010-2013 (IDB.35/8 وAdd.1
On the basis of that resolution, the Special Unit for TCDC carried out wide-ranging consultations and formulated comprehensive proposals in its report on New Directions for TCDC, 4 which was subsequently welcomed by the United Nations organizations and agencies, and endorsed by the High-level Committee, the Executive Board of the UNDP, and the Economic and Social Council.
وعلى أساس هذا القرار، أجرت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مشاورات واسعة النطاق، وصاغت مقترحات شاملة في تقريرها عن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية(4)، الذي رحبت به بعد ذلك منظمات ووكالات الأمم المتحدة وأقرته اللجنة الرفيعة المستوى، والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Any resolution adopted should include comprehensive proposals for strengthening all oversight mechanisms in accordance with General Assembly decision 47/454 and subsequent decisions and resolutions, in particular, resolution 48/218 B. The resolution to be adopted should provide for the strengthening of the Committee for Programme and Coordination(CPC) as an integral part of the budgetary process outlined in resolution 41/213.
وقال إنه يتعين أن يشمل أي قرار متخذ مقترحات شاملة من أجل تعزيز جميع آليات المراقبة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٤٥٤ وما تﻻه من مقررات وقرارات، وخاصة القرار ٤٨/٢١٨ باء. وينبغي أن ينص القرار المتخذ على تعزيز لجنة البرنامج والتنسيق بوصف ذلك جزءا ﻻ يتجزأ من عملية ربط الميزانية المبينة في القرار ٤١/٢١٣
On 8 February, the Secretary-General briefed the Council in consultations of the whole on his visit to the Middle East and among other things the Palestinian-Israeli peace process. He said that he had urged the parties to remain engaged and to submit comprehensive proposals on territory and security to create an environment conducive to negotiations.
وفي 8 شباط/فبراير، قدم الأمين العام إلى المجلس، في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته إحاطة عن زيارته منطقة الشرق الأوسط، وعن جملة أمور أخرى منها عملية السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين، وقال إنه حث الطرفين على مواصلة العمل في هذا الصدد وتقديم اقتراحات شاملة بشأن الأراضي والأمن لخلق بيئة مواتية للمفاوضات
Underlines that the Chief Executive Officer should present, in the context of the budget presentation for the biennium 2010-2011, fully justified and comprehensive proposals on issues discussed by the Board under the agenda item that may require additional resources and that relate, inter alia, to the following:(a) best practice in a public sector defined-benefit fund;(b) possible organizational changes in the structure of the Fund; and(c) performance management;
يشدد على ضرورة أن يقدم كبير الموظفين التنفيذيين في عرض ميزانية فترة السنتين 2010-2011، مقترحات شاملة لها ما يبررها تماما بشأن قضايا ناقشها المجلس في إطار هذا البند من جدول الأعمال قد تتطلب موارد إضافية وتتصل بجملة أمور، من بينها ما يلي:(أ) أفضل ممارسات يتبعها صندوق في القطاع العام لاستحقاقات محددة؛(ب) التغييرات المحتمل إدخالها على الهيكل التنظيمي للصندوق؛(ج) إدارة الأداء
carried out wide-ranging consultations. It then formulated comprehensive proposals in its report on new directions for TCDC,
بين البلدان النامية مشاورات واسعة النطاق، ثم صاغت مقترحات شاملة في تقريرها عن اﻻتجاهات الجديدة للتعاون التقني
Results: 79, Time: 0.1034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic