CONSIDER USING in Russian translation

[kən'sidər 'juːziŋ]
[kən'sidər 'juːziŋ]
рассмотреть возможность применения
consider applying
consider using
consider implementing
consider the possibility of
изучить возможность использования
explore the use
to consider using
рассматривать использовать
consider using
учитывать возможность использования
рассмотрите возможность использования
consider using
рассматривать возможность использования
consider using
рассмотрели возможность использования
consider using
рассматривать возможность применения
consider using
consider applying

Examples of using Consider using in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should also consider using SSDs for Hyper-V Smart Paging files to optimise performance in memory-constrained situations.
Также следует рассмотреть возможность использования твердотельных накопителей для файлов подкачки Smart Paging Hyper- V, чтобы оптимизировать производительность в случае нехватки памяти.
The Meeting recommended that States confiscate proceeds derived from criminal activities related to terrorism and consider using such confiscated proceeds in their efforts to fight terrorism.
Совещание рекомендовало государствам конфисковывать доходы от преступной деятельности, связанной с терроризмом, и рассмотреть вопрос об использовании таких конфискованных доходов для поддержания своих усилий по борьбе с терроризмом.
Nevertheless, the Mobile Phone Working Group recognizes that countries may also consider using the decision tree procedures shown in appendix 4(b), in particular.
Вместе с тем Рабочая группа по мобильным телефонам признает, что страны могут также рассмотреть возможность применения схемы принятия решений, изложенной в добавлении 4 b, в частности.
It recommended, therefore, that the Implementation Committee, in its new composition, consider using this method of work in its forthcoming sessions, as needed.
В этой связи он рекомендовал новому составу Комитета по осуществлению учитывать возможность использования при необходимости такого метода работы на предстоящих сессиях.
Now we would like to give you some advice that we believe you should consider using when you are trying to find information about bathroom shower.
Теперь мы хотел были бы дать вам некоторую консультацию что мы верим вы должно рассматривать использовать когда вы пытаетесь найти информацию о ливне bat….
Consider using the International Labour Organization Training Centre in Turin for these purposes. AM2000/41/05.
Рассмотреть возможность использования для этих целей Учебного центра Международной организации труда в Турине. AM2000/ 41/ 05.
Consider using more balanced tolerances in section b size tolerances"for produce not conforming to the size indicated, if sized.
Рассмотреть вопрос об использовании более сбалансированных допусков в разделе b" Допуски по размеру"" для продукта, не соответствующего указанному размеру, в случае калибровки.
you should consider using it for no less than 8 weeks.
то вы должны рассматривать использовать его на никакие более менее чем 8 недель.
Consider using softer, diffused
Рассмотрите возможность использования более мягким,
States may consider using administrative tools
Государства могли бы рассмотреть возможность использования административных механизмов
States may consider using confiscated economic assets for financing expenses for recovering
Государства могут рассмотреть вопрос об использовании конфискованных экономических активов для финансирования расходов,
Governments should when appropriate consider using the method of"reference to standards"
Правительствам следует в надлежащих случаях рассматривать возможность использования метода" ссылки на стандарты"
They should consider using flexibility in adjusting the regulatory requirements where necessary to allow banks to better service SMEs.
Им следует рассмотреть возможность использования, при необходимости, гибкого подхода в ходе адаптации нормативных требований, что позволило бы банкам лучше обслуживать МСП.
Governments should consider using budgets and economic incentives to finance ESD for all forms of education,
Правительствам следует рассмотреть вопрос об использовании бюджетных и экономических стимулов для финансирования ОУР в рамках всех форм образования,
arrangements should consider using the minimum data standards set out in Annex I to the 1995 Fish Stocks Agreement.
такие организации и договоренности рассмотрели возможность использования минимальных стандартов данных, сформулированных в приложении I к Соглашению о рыбных запасах 1995 года.
UNDP may consider using direct execution under specific circumstances only.
ПРООН может рассматривать возможность использования метода прямого исполнения только в особых обстоятельствах.
In addition to temporary contracts, the Committee should seriously consider using just one type of contract: fixed-term.
В дополнение к вопросу о временных контрактах Комитету надлежит серьезным образом рассмотреть вопрос об использовании только одного вида контрактов-- срочных контрактов.
It was suggested that the drafting group consider using words such as"if known," in relation to the price.
Редакционной группе было предложено рассмотреть возможность использования применительно к цене формулировки" если она известна.
The Working Group was of the opinion that States could consider using the Model Rules when they envisaged resort to conciliation for the settlement of disputes.
Рабочая группа высказала мнение о том, что государства могли бы рассматривать возможность применения типового регламента в тех случаях, когда они намереваются прибегать к согласительному урегулированию споров.
It was suggested that countries should consider using a standardized language as a way to reduce transaction costs.
Предлагалось, чтобы страны рассмотрели возможность использования стандартизованного языка как пути снижения транзакционных издержек.
Results: 145, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian