in accordance with the mandatein line with the mandatepursuant to the mandateconsistent with the mandatein conformity with the mandatein keeping with the mandatein compliance with the mandatein pursuance of the mandatefollowing the mandate
соответствовать мандату
correspond to the mandateconsistent with the mandate
соответствующие мандату
соответствует мандату
in line with the mandateconsistent with the mandatein accordance with the mandatereflects the mandatefell within the mandate
в соответствии с полномочиями
in accordance with the powersin accordance with the authoritypursuant to the authorityin accordance with the mandatepursuant to the powersin accordance with the authorizationpursuant to the authorizationconsistent with the mandatein line with the mandate
согласовываться с мандатом
in line with the mandatebe consistent with the mandate
Examples of using
Consistent with the mandate
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
organizations assisting in the activities related to the implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of the Transitional Administration.
оказывающими содействие в деятельности, связанной с осуществлением Основного соглашения, в соответствии с мандатом Временной администрации.
the resources of UNFPA,">other than regular resources, which are received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UNFPA and for the provision of specific services to third parties.
которые получены на конкретные цели по программе в соответствии с мандатом ЮНФПА и на оказание конкретных услуг третьим сторонам.
The Economic and Social Council must be empowered to play a more meaningful role in global economic decision-making, consistent with the mandate entrusted to it by the United Nations Charter.
Экономический и Социальный Совет должен иметь возможность играть существенную роль в процессе принятия решений в области мировой экономики, в соответствии с мандатом, возложенным на него Уставом Организации Объединенных Наций.
India has contributed actively to ongoing discussions to negotiate an instrument within the CCW, consistent with the mandate of the Group of Governmental Experts adopted in November 2007,
Индия вносит активный вклад в ведущиеся в рамках КНО переговоры по согласованию документа в соответствии с мандатом Группы правительственных экспертов, утвержденным в ноябре 2007 года
It must also be consistent with the mandate, covering not only religion
Речь также идет о соответствии определения мандату, охватывающему не только религию, но и убеждения,
The Commission was informed that, consistent with the mandate received from the Commission at its forty-sixth session,
Комиссия была проинформирована о том, что в соответствии с поручением, полученным от Комиссии на сорок шестой сессии,
Strengthened coordination between international organizations active in the field of international trade law will also be sought, consistent with the mandate of UNCITRAL as the core legal body in the United Nations system in the field of international trade law.
Кроме того, будут прилагаться усилия в направлении улучшения координации между международными организациями, занимающимися вопросами права международной торговли, в соответствии с мандатом ЮНСИТРАЛ как центрального правового органа системы Организации Объединенных Наций в области права международной торговли.
On that basis, my delegation would expect the Secretary-General to reformulate expected accomplishment 1.1 in a manner consistent with the mandate of Security Council resolutions 425(1978) and 1701 2006.
Исходя из этого наша делегация надеется, что Генеральный секретарь изменит формулировку ожидаемого достижения 1. 1 таким образом, чтобы оно соответствовало мандату, сформулированному в резолюциях 425( 1978) и 1701( 2006) Совета Безопасности.
The SBI, at its twenty-fourth session, requested the CGE, consistent with the mandate contained in the annex to decision 3/CP.8,
ВОО на своей двадцать четвертой сессии просил КГЭ в соответствии с мандатом, содержащимся в приложении к решению 3/ СР. 8,
in the environmental aspects of freshwater consistent with the mandate of the United Nations Environment Programme and the priorities outlined
по экологическим аспектам пресноводных ресурсов в соответствии с полномочиями Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
requests the Secretary-General to ensure that the functions assigned to the Deputy Special Representatives of the Secretary-General are performed consistent with the mandate of the Operation, until such time as the General Assembly is able to take a decision on the revised organizational structure;
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы функции, порученные заместителям Специального представителя Генерального секретаря, выполнялись в соответствии с мандатом Операции до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не сможет принять решения по пересмотренной организационной структуре;
Care is being taken to ensure that UNEP's future programme of work is fully consistent with the mandate given to UNEP in other guiding documents,
Принимаются меры для обеспечения того, чтобы будущая программа работы ЮНЕП была полностью совместимой с полномочиями, предоставленными ЮНЕП в других руководящих документах, таких как Стокгольмская декларация Конференции
II would be additional to contributions foreseen for the Annual Programme Budget, and consistent with the mandate of the Office.
иметь дополнительный характер по отношению к взносам, предусмотренным в ежегодном бюджете по программам, и будут соответствовать мандату Управления.
order, in a way consistent with the mandate and purposes of UNTAET
законы об общественном порядке в соответствии с мандатом и целями ВАООНВТ
stresses that all of these activities should be undertaken in a manner consistent with the mandate of the Office;
подчеркивает, что все эти виды деятельности следует осуществлять в соответствии с мандатом Управления;
in line with their respective functions agreed in decision 1/CP.16 and consistent with the mandate of the Technology Executive Committee in decision 1/CP.16,
согласно их соответствующим функциям, принятым в решении 1/ СР. 16, и согласно мандату Исполнительного комитета по технологиям, который содержится в
would be consistent with the mandate provided to the UNEP Governing Council in General Assembly resolution 2997(XXVII),
при этом он будет согласовываться с мандатом, предоставленным Совету управляющих ЮНЕП в резолюции 2997( ХХVII) Генеральной Ассамблеи,
stresses that all of these activities should be undertaken in a manner consistent with the mandate of the Office;
подчеркивает, что все эти виды деятельности следует осуществлять в соответствии с мандатом Управления;
Pakistan is committed, as G-77 Chair, to contribute to such dialogue with the G-8, consistent with the mandates of the South Summits.
Пакистан как Председатель Группы 77 привержен делу содействия такому диалогу с Группой 8 в соответствии с мандатами встреч на высшем уровне стран Юга.
It was hoped that the renewed public information programme would be consistent with the mandates given by Member States
Они выражают надежду на то, что обновленная программа в области общественной информации будет соответствовать мандатам, предоставленным государствами- членами,
Results: 62,
Time: 0.0852
Consistent with the mandate
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文