CONSTITUTED ONE in Russian translation

['kɒnstitjuːtid wʌn]
['kɒnstitjuːtid wʌn]
является одной
is one
constitutes one
represents one
представляет собой одну
constitutes one
represents one
poses one
составляет одну
is one
constitutes one
representing one
стало одним
became one
has been one
has emerged as one
constituted one
являются одним
are one
constitute one
represent one
является одним
is one
constitutes one
represents one
представляет собой один
represents one
constitutes one
poses one
являются одной
is one
constitute one
represent one
представляют собой одну
constitute one
represent one
pose one

Examples of using Constituted one in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
technical regulations and conformity assessment procedures constituted one of the major obstacles to international trade at present.
процедурах оценки соответствия в настоящее время являются одним из серьезных препятствий на пути развития международной торговли.
Brazil welcomed the decision to focus the 2011 omnibus resolution on children with disabilities, who constituted one of society's most disadvantaged groups.
Бразилия приветствует решение уделить особое внимание в сводной резолюции 2011 года правам детей- инвалидов, которые являются одной из наиболее уязвимых групп населения.
Congestion constituted one of the main challenges facing many ports,
Заторы представляют собой одну из основных проблем, с которыми сталкиваются многие порты;
A number of delegations stressed that the topic constituted one of the fundamental aspects of international law.
Ряд делегаций подчеркнули, что эта тема представляет собой один из фундаментальных аспектов международного права.
the Director noted that the present session of the Multi-year Expert Meeting constituted one of UNCTAD's contributions to the 10-year review process.
нынешняя сессия рассчитанного на несколько лет совещания экспертов является одним из вкладов ЮНКТАД в десятилетний процесс обзора.
There was an urgent need to focus on the empowerment of rural women, who constituted one fourth of the world's population;
Необходимо срочно заняться проблемой улучшения положения сельских женщин, которые составляют одну четверть населения всего мира;
The subject of reservations to treaties should be given serious attention, since it constituted one of the fundamental aspects of international law.
Следует уделить серьезное внимание теме об оговорках к международным договорам, поскольку она представляет собой один из основополагающих аспектов международного права.
global warming constituted one of the most significant threats ever to have faced humanity.
глобальное потепление представляют собой одну из наиболее серьезных угроз, с которыми когда-либо сталкивалось человечество.
If the magazine circulation in 1991 constituted one million 487 thousand copies,
Если тираж журнала в 1991 году составлял один миллион 487 тысяч экземпляров,
This constituted one of the most controversial questions,
Этот вопрос представлял собой один из самых противоречивых вопросов
It was stated that the non-unitary approach to acquisition financing devices constituted one of the major achievements of the draft Guide in promoting harmonization of the law of security interests.
Было указано, что неунитарный подход к механизмам финансирования приобретения представляет собой одно из главных достижений проекта руководства с точки зрения содействия согласованию норм права, касающихся обеспечительных интересов.
input of useful data constituted one of the most critical and often costly aspects of setting up a GIS system.
ввод полезных данных представляли собой один из самых важных и нередко дорогостоящих аспектов задачи по созданию системы ГИС.
The Workshop constituted one of the Republic of Korea's contributions to the preparatory process for the fourth session of the Commission on Sustainable Development.
Организация этого семинара стала одним из вкладов Республики Корея в процесс подготовки к четвертой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
young people of African descent constituted one of the most vulnerable groups in the countries the Working Group had visited.
молодые люди африканского происхождения представляли собой одну из наиболее уязвимых групп в тех странах, которые посетила Рабочая группа.
He expressed regret that the authors had not given greater prominence to those procedures, which constituted one of the Committee's most important innovations.
Он выражает сожаление по поводу того, что авторы не уделили этим процедурам более пристального внимания, т. е. процедурам, которые представляют собой одно из наиболее важных новшеств Комитета.
both formal and informal, constituted one of the main instruments of genuine citizenship. VII.
так и неформальное, становится одним из главных инструментов воспитания настоящих граждан.
so important that silk(糸) soon constituted one of the principal radicals of Chinese script.
в скором времени шелк( 糸) стал одним из основных иероглифических ключей в китайской письменности.
That situation constituted one of the biggest threats to the enjoyment of human rights,
Сложившееся положение создавало одну из наибольших угроз осуществлению прав человека,
The drug problem undoubtedly constituted one of the main challenges facing the international community,
Решение проблемы наркотиков, которая, несо- мненно, является одной из основных для международ- ного сообщества,
The mere possibility that terrorists could gain access to nuclear weapons undoubtedly constituted one of the most serious dangers facing every country in the world.
Сама возможность получения террористами доступа к ядерному оружию, несомненно, представляет одну из наиболее серьезных опасностей, стоящих перед каждой страной мира.
Results: 136, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian