CONSUMMATE in Russian translation

['kɒnsəmeit]
['kɒnsəmeit]
непревзойденный
unsurpassed
unrivalled
unmatched
unrivaled
unbeatable
unparalleled
consummate
unequalled
unbeaten
unsurpassable
непревзойденным
unsurpassed
unrivalled
unmatched
unrivaled
unbeatable
unparalleled
consummate
unequalled
unbeaten
unsurpassable
совершенная
perfect
done
advanced
committed by
sophisticated
consummate
perpetrated
of perfection
непревзойденное
unsurpassed
unrivalled
unmatched
unrivaled
unbeatable
unparalleled
consummate
unequalled
unbeaten
unsurpassable
совершенной
perfect
advanced
committed
sophisticated
improved
perpetrated
perfection
consummate
консуммируют

Examples of using Consummate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has represented his country with consummate diplomatic skill.
представлял свою страну с непревзойденным дипломатическим мастерством.
Cpl. Collier's supreme, personal bravery, consummate gallantry, and noble self-sacrifice reflect untold glory upon himself
Высочайшая личная храбрость капрала Коллиера, совершенная отвага и благородное самопожертвование отражают неизъяснимую славу для него самого
in-depth knowledge of the issues under discussion you will be able to guide this Conference with consummate skill.
глубоким познаниям обсуждаемых вопросов, Вы сможете руководить данной Конференцией с непревзойденным мастерством.
and that night, they consummate their marriage.
и этой же ночью они консуммируют свой брак.
Théodore realizes that his wife is incapable of seeing the painting as he sees it- a consummate work of art.
Теодор понимает, что его жена не в состоянии увидеть картину, как он ее видит- непревзойденным произведением искусства.
I am confident that, with your wisdom and consummate diplomatic skill,
Я уверен, что, учитывая Вашу мудрость и непревзойденный дипломатический профессионализм,
always take providing products with good performance and consummate service” as our responsibility.
всегда принимать обеспечивая продукты с хорошей производительностью и непревзойденным сервисом», как наша ответственность.
Though how he could love you, a consummate disappointment is beyond me.
Хотя как он может любить тебя, непревзойденное разочарование, Это выше моего понимания Ты ничего, кроме неприятностей, Тесс.
He is, however, an experienced military strategist and consummate pragmatist, constantly assessing his environment so he can tell what actions are necessary for his continued survival.
Он, однако, опытный военный стратег и непревзойденный прагматик, постоянно оценивая свою среду, чтобы он мог определить, какие действия необходимы для его продолжения выживания.
However, Sternberg cautions that maintaining a consummate love may be even harder than achieving it.
Тем не менее, Стернберг предупреждает, что поддержание совершенной любви может быть даже сложнее, чем ее достижение.
Master Sergeant Handrich's sustained personal bravery, consummate courage, and gallant self-sacrifice reflect untold glory upon himself
Непоколебимая личная храбрость мастера- сержанта Хандриха, непревзойденное мужество и благородное самопожертвование принесли невыразимую славу ему
Zrehabilitowaliśmy and learned, it's a consummate fan of historic motoring with an extremely interesting experience for zloty.
Zrehabilitowaliśmy и узнал, это непревзойденный поклонник исторического автомобильного с чрезвычайно интересный опыт для злотого.
Pfc. George's indomitable courage, consummate devotion to duty,
Рядовой Джордж своим неукротимым боевым духом, совершенной преданностью долгу
win a worthy victory which must consummate Optimus Prime.
одержать достойную победу в которой обязательно должен непревзойденный Оптимус Прайм.
Human history shows that consummate and elegant models of intercultural understanding
История человечества свидетельствует, что совершенные и изящные модели межкультурного понимания
Critic Bruce Eder gave a more favorable review and wrote,"Budd Boetticher was a filmmaker of consummate skill and many surprises,
Эдер считает Беттикера« режиссером совершенного мастерства и множества сюрпризов,
With superior products and consummate services, all of our staff members sincerely welcome friends to visit us for negotiation
С главными продуктами и непревзойденными обслуживаниями, всем из наших друзей штатных сотрудников задушевно радушных, который нужно навестить мы для переговоров
With superior products and consummate services, all of our staff members sincerely welcome friends to visit us for negotiation
С главными продуктами и непревзойденными обслуживаниями, всем из наших друзей штатных сотрудников задушевно радушных, который нужно навестить мы для переговоров
according to its ability, the consummate beauty of the Creator.
как может, совершенную красоту Создателя.
Today, the story is of the great job done by these two teams of consummate professionals working together in harmony.
Сегодня мы рассказали вам о хорошо сделанной работе двух команд непревзойденных профессионалов, работающих в полной гармонии.
Results: 96, Time: 0.1364

Top dictionary queries

English - Russian