CONTAINED IN THE DATABASE in Russian translation

содержащейся в базе данных
contained in the database
содержащихся в базе данных
contained in the database
содержащаяся в базе данных
contained in the database
содержащуюся в базе данных
contained in the database

Examples of using Contained in the database in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notwithstanding the qualified evidentiary value of the information contained in the database as such, the database has already proved to be of great assistance to the Commission as a basis and support for its specific missions and investigations.
Несмотря на то, что сама по себе содержащаяся в базе данных информация может служить в качестве доказательств лишь с определенными оговорками, эта база данных уже оказала большую помощь Комиссии, являясь основой и опорой для ее конкретных миссий и расследований.
All Contracting Parties applying a UN Regulation shall have access to the information for that UN Regulation contained in the database by using the Unique Identifier
Все Договаривающиеся стороны, применяющие те или иные правила ООН, получают доступ к информации, относящейся к этим правилам ООН и содержащейся в базе данных, посредством использования единого идентификатора;
During claims review, the information contained in the database is expanded by the secretariat to include identifiers noted in the evidence submitted by the claimants this evidence is either attached to the original claim form
В ходе рассмотрения претензий секретариат осуществляет расширение формата информации, содержащейся в базе данных, с тем чтобы включить идентификаторы, указываемые в материалах, представленных заявителями эти материалы либо прилагаются к первоначальной форме претензии,
An initial assessment of information contained in the database showed that rape
Предварительная оценка информации, содержащейся в базе данных, показала,
All Contracting Parties applying a UN Regulation shall have access to the information for that UN Regulation contained in the database using the Unique Identifier
Все Договаривающиеся стороны, применяющие Правила ООН, должны иметь доступ к информации об этих Правилах ООН, содержащейся в базе данных, на основе использования Единого идентификатора,
All Contracting Parties applying a UN Regulation shall have access to the information for that UN Regulation contained in the database by using the Unique Identifier
Все Договаривающиеся стороны, применяющие Правила ООН, получают доступ к информации, относящейся к этим Правилам ООН и содержащейся в базе данных, посредством использования единого идентификатора,
for demand for and supply of anti-corruption expertise to be matched while safeguarding the confidentiality of information contained in the database.
специалистах в области противодействия коррупции с имеющимися возможностями при непременном обеспечении конфиденциальности информации, содержащейся в базе данных.
Relevant information contained in the database and information collected through the questionnaires completed by national focal points are the main tools through which UNICRI will be able to identify promising strategies and countermeasures.
ЮНИКРИ сможет определить перспективные стратегии и контрмеры в основном благодаря соответствующим сведениям, содержащимся в базе данных, и информации, полученной с помощью вопросников, на которые ответили национальные координаторы.
Table 3 presents a full description of data series contained in the database as of July 2009, including for those
В таблице 3 приводится полное описание рядов данных, содержащихся в базе данных по состоянию на июль 2009 года,
The flows contained in the database are unimodal and international flows of goods between the countries of the Western Mediterranean
Эта база данных содержит информацию о международных перевозках грузов одним видом транспорта между странами Западного Средиземноморья
current business transactions is reflected in the number of judicial decisions contained in the database of the case law on UNCITRAL texts.
текущих деловых операциях отражено в ряде судебных решений, размещенных в базе данных о прецедентном праве по текстам ЮНСИТРАЛ.
Public use of the information contained in the database of the National Registry of Population
Публичное использование информации, содержащейся в базе данных национального реестра народонаселения
the secretariat shall make appropriate amendments to the information contained in the database including, where relevant, the removal of previously applied adjustments.
соответствии со статьей 8, секретариат вносит соответствующие поправки в информацию, содержащуюся в базе данных, включая, когда это необходимо, устранение ранее применявшихся коррективов.
It also facilitates access by national and international investigators to immigration information contained in the database of the Immigration Office concerning foreigners who are being monitored
Кроме того, международным и национальным разведывательным органам обеспечивается доступ к информации по вопросам миграции, которая содержится в базе Управления по вопросам миграции в отношении иностранцев, за которыми осуществляется контроль
the Customer authorises Visidarbi to take any required legal measures in order to stop the illegal use and publication of the data contained in the Database.
Клиент уполномочивает Visidarbi принять при необходимости все законные меры для прекращения незаконного использования и публикации содержащейся в Базе данных информации.
Partnerships Division and the Innocenti Research Centre, there were discrepancies between the results of the physical verifications and the information contained in the database records.
были выявлены несоответствия между результатами проверки практического наличия имущества и информацией, содержащейся в базе данных.
As virtually all international statistical standards currently contained in the database have been created and/
Поскольку практически все международные статистические стандарты, в настоящее время содержащиеся в базе данных, были разработаны и/
All information contained in the databases was communicated to the families.
Вся информация, содержащаяся в базе данных, сообщается семьям.
particularly in international journals containing in the database SCOPUS- 36.
в частности в международных журналах, содержащихся в базе данных SCOPUS- 36.
distribute in any form whatsoever any information contained in the databases of this Site.
распространять в любой форме любую информацию, содержащуюся в базах данных этого сайта.
Results: 47, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian