Examples of using
Contained in the database
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The data contained in the database of a platform are the property of the client except the data recording with the time stamp of the actions performed by users,
Les donnéescontenues dans la base de données d'une plateforme sont la propriété du client à l'exception des données enregistrant avec horodatage les actions effectuées par les utilisateurs,
supply of anti-corruption expertise to be matched while safeguarding the confidentiality of information contained in the database.
au mieux l'offre et la demande de compétences, tout en préservant la confidentialité des informations contenues dans la base de données.
as well as to the full text of the legislation and policies contained in the database.
qu'au document complet de la plupart des législations et politiques contenues dans la base de données.
processing the forest information contained in the database of the Quebec Ministry of Natural Resources
de traiter l'information forestière contenue dans les bases de données du ministère des Ressources naturelles
The data contained in the database will not be disclosed
Les donnéescontenues dans la Banque de Données ne seront pas communiquées
MSA and ESA altitudes are calculated from information contained in the database and generally include mountains,
Les MSA et ESA sont calculées à partir de renseignements contenus dans la base de données et comprennent généralement les montagnes,
The flows contained in the database are unimodal
Les flux compris dans la base sont les flux de marchandises,
Notwithstanding the qualified evidentiary value of the information contained in the database as such, the database has already proved to be of great assistance to the Commission as a basis
Malgré certaines réserves concernant la solidité des preuves sur lesquelles reposent les informations contenues dans la base de données, celle-ci s'est avérée déjà très utile à la Commission,
Based on an analysis of cases contained in the database, UNODC has started to develop a case digest on evidential and victim protection issues,
En se fondant sur une analyse des affaires contenues dans la base, l'ONUDC a commencé à établir un recueil d'affaires sur les questions liées aux preuves
Most of the references contained in the database relate to seabirds and seals,
La plupart des références contenues dans la base de données sont relatives aux oiseaux marins
bodies have drawn upon the information contained in the database: ECE,
organismes ci-après ont utilisé les informations contenues dans la base de données: CEE,
Most of the references contained in the database relate to seabirds
La plupart des références figurant dans la base de données portent sur les oiseaux de mer
The following United Nations agencies and bodies have drawn upon the information contained in the database: ECE,
Les institutions et organes des Nations Unies ci-après ont utilisé les informations contenues dans la base de données: CEE,
The Group of Experts assessed the level crossing safety performance based on the following data:- Data available for 29 UNECE members(i.e. all members of the European Union except Malta as well as Norway and Switzerland) contained in the database managed by the European Railway Agency(ERA)1.
Les données disponibles pour 29 membres de la CEE(à savoir tous les membres de l'Union européenne excepté Malte, ainsi que la Norvège et la Suisse) figurant dans la base de données gérée par l'Agence de l'Union européenne pour les chemins de fer (ERA)1.
During claims review, the information contained in the database is expanded by the secretariat to include identifiers noted in the evidence submitted by the claimants this evidence is either attached to the original claim form or provided in response to claim development.
Au cours de l'examen des réclamations, les renseignements contenus dans la base de données sont étoffés par le secrétariat, qui y ajoute les éléments d'identification relevés dans les pièces justificatives qu'ont fournies les requérants cellesci sont soit jointes au formulaire de réclamation initial, soit communiquées en réponse à une demande d'éclaircissements.
all MOUs include procedures to be followed with respect to the handling of personal information contained in the database.
tous les PE comprennent des procédures à respecter en ce qui a trait au traitement des renseignements personnels contenus dans la base de données.
validation of the information contained in the database is vital to maintaining the quality of the analyses performed by WG-EMM and WG-FSA and for developing the Scientific Committee's advice to the Commission.
de donner des avis à la Commission, il est essentiel de poursuivre la mise à jour et la validation des informations contenues dans la banque des données.
Public use of the information contained in the database of the National Registry of Population
La publication des informations contenues dans la base de données du Registre national de la population
This report provides both an analysis of the recommendations contained in the Database which can assist the members of the Forum in monitoring the implementation of its recommendations; and recommendations for improving the Database,
Le présent rapport fait une analyse des recommandations figurant dans la base de données qui peuvent aider les membres de l'Instance permanente à assurer le suivi de l'application de ses recommandations,
the secretariat shall make appropriate amendments to the information contained in the database including, where relevant,
prévu à l'article 8, le secrétariat modifie comme il convient les informations figurant dans la base de données en supprimant, s'il y a lieu,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文