Examples of using
Contained in the declaration
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
We also recognize that the initial steps contained in the Declaration of Principles are an integral and non-prejudicial part of the entire peace process,
Nous reconnaissons également que les étapes initiales énoncées dans la Déclaration de principes font partie intégrante- sans y porter préjudice- de l'ensemble du processus de paix,
It is also to be underlined that the 1970 Declaration provides that each principle contained in the Declaration is to be interpreted in the context of the other principles
Il faut aussi souligner que la Déclaration relative aux principes du droit international prévoit que chaque principe contenu dans la Déclaration doit être interprété à la lumière des autres principes
Plan of Action the notions contained in the Declaration of Santiago adopted by the countries of Latin America at their preparatory regional conference.
son Plan d'action, les idées contenues dans la Déclaration de Santiago adoptée par les pays d'Amérique latine lors de leur conférence régionale préparatoire.
It provides an overview of the provisions and recommendations for action contained in the Declaration and Platform for Action adopted by consensus by the Fourth World Conference on Women,
On y trouve un aperçu général des dispositions et des recommandations qui figurent dans la Déclaration et Programme d'action adoptés par consensus à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes,
We suggest that such assessments must be based on the standards contained in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
Nous suggérons de fonder ces évaluations sur les normes énoncées dans la Déclaration sur les droits des peuples autochtones et d'y inclure une
The Government is, however, concerned at the persistence of the violence caused by armed groups, despite their commitment to the suspension of hostilities contained in the declaration of 21 June 1998 by the parties to the peace negotiations.
Le Gouvernement est cependant préoccupé par la persistance des violences causées par les groupes armés malgré leur engagement de cessation des hostilités contenu dans la déclaration des participants aux négociations de paix du 21 juin 1998.
The mix of policies necessary to sustain a supportive external economic environment conducive to accelerated development in developing countries remains essentially the same as those contained in the Declaration on International Economic Cooperation.
Le dosage des politiques nécessaires au maintien d'un environnement économique externe propice à un développement accéléré dans les pays en développement demeure essentiellement le même que celles contenues dans la Déclaration sur la coopération économique internationale.
The definition of"victim" in principle 8 is based on the definition contained in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime
La définition de la <<victime>> figurant dans le principe 8 s'inspirait de celle contenue dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité
The EU supports the principles contained in the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals,
L'UE appuie les principes qui figurent dans la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus,
the measures contained in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime
les mesures énoncées dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité
who consider it to be a lesser standard than the standard on free, prior and informed consent contained in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
critiquée par les peuples autochtones qui la considèrent inférieure à la norme contenue dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones sur le consentement libre, préalable et en connaissance de cause.
Implementation of the proposals contained in the Declaration and Programme of Action adopted by the World Summit for Social Development,
La mise en oeuvre des propositions qui figurent dans la Déclaration et le Programme d'action adoptés par le Sommet mondial pour le développement social,
to promote the values contained in the Declaration.
ainsi que les valeurs énoncées dans la Déclaration.
to achieve our time-bound national targets, which are consistent with those contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
atteindre les objectifs nationaux assortis de délais qui vont dans le sens de ceux qui figurent dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida.
For these reasons, the working group stresses the necessity of giving a new dimension to development by reaffirming the validity of the right to development as contained in the Declaration on the Right to Development.
C'est pourquoi le Groupe de travail insiste sur la nécessité de conférer une dimension nouvelle au développement en réaffirmant la validité du droit au développement tel que consacré dans la Déclaration sur le droit au développement.
we can reach the targets contained in the Declaration of Commitment.
In conclusion, let me reiterate the position of Barbados on the issue, as contained in the Declaration of Panama, issued by the Association of Caribbean States at its fourth summit in July of this year.
Pour terminer, je souhaite rappeler la position de la Barbade sur la question- telle qu'elle figure dans la Déclaration du Panama publiée par l'Association des États de la Caraïbe à son quatrième sommet tenu en juillet dernier.
The Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, contained in the Declaration of the World Summit on Food Security,
Les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, qui sont énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire,
Pursuant to the invitation contained in the Declaration, the Commission elaborated plans of action for the implementation of the Declaration, including a plan
Conformément à la demande formulée dans la Déclaration, la Commission a élaboré des plans d'action concernant la mise en oeuvre de ce texte,
The adoption of laws that explicitly guarantee the rights contained in the Declaration on Human Rights Defenders is crucial in that it could contribute to building an enabling environment
L'adoption de dispositions législatives garantissant expressément les droits énoncés par la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme est cruciale, car elle est susceptible de contribuer à créer un environnement porteur
énoncés dans la déclaration du millénairesont énoncés dans la déclaration du millénairecontenus dans la déclaration du millénairefigurant dans la déclaration du millénaire
énoncés dans la déclaration universellecontenus dans la déclaration universelleconsacrés dans la déclaration universelleénoncées dans la déclaration universelle
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文