Examples of using
Contained in the declaration
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
proposing further measures for the fullest implementation of the rights contained in the Declaration on Minorities and the better protection of the rights of minorities;
proponer nuevas medidas para la aplicación plena de los derechos que figuran en la Declaración sobre las Minorías y una mayor protección de los derechos de las minorías;
The definition of the term"expulsion" contained in the Declaration also covers situations in which the compulsory departure of individuals is achieved by means other than a formal decision or order by the authorities of the State.
La definición del término"expulsión" que figura en la Declaración también abarca situaciones en que la salida forzosa de personas se logra por medios distintos a una decisión u orden formal de las autoridades del Estado.
implement the standards contained in the Declaration on human rights defenders,
In that regard, she invited all States to take account of the policy commitments contained in the Declaration when formulating domestic legislation
A ese respecto, la oradora invita a todos los Estados a tener en cuenta los compromisos políticos contenidos en la Declaración cuando formulen medidas legislativas
The observer for the Ahmadiyya Muslim Association mentioned that Governments as well as minorities did not always understand the provisions contained in the Declaration, in particular with respect to the right of minorities to profess and practise their own religion.
El observador de la Asociación Islámica Ahmadiyya mencionó que ni los gobiernos ni las minorías comprendían siempre las disposiciones que figuraban en la Declaración, en particular en lo que respectaba a los derechos de las minorías a profesar y practicar su propia religión.
Based on the global plan of action contained in the Declaration of Commitment adopted during the special session,
Sobre la base del plan de acción mundial que figura en la Declaración de compromiso aprobada durante el período extraordinario de sesiones,
We suggest that such assessments must be based on the standards contained in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
Sugerimos que estas evaluaciones deben basarse en las normas contenidas en la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas
Special attention has been accorded to the recommendations contained in the Declaration and Programme of Action of the World Conference on Racism,
Se prestó especial atención a las recomendaciones que figuraban en la Declaración y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial,
However, the interpretation of the treaty contained in the declaration, which complied with all the formal requirements that must be met in order for it to constitute a valid reservation,
Sin embargo, la interpretación del tratado contenida en la declaración, que cumple todos los requisitos de forma que deberían llenarse para que fuera válida si constituyera una reserva,
Pursuant to the invitation contained in the Declaration, the Commission elaborated plans of action for the implementation of the Declaration,
Conforme a la invitación que figura en la Declaración, la Comisión elaboró planes de acción para la aplicación de la Declaración,
policies to eliminate domestic violence which take into consideration the recommendations contained in the Declaration on the Elimination of Violence against Women.
de políticas eficaces para eliminar la violencia doméstica en las que se tomen en consideración las recomendaciones contenidas en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer.
WELCOME the commitment contained in the Declaration of the 6th WTO Ministerial Conference to complete the Doha Work Programme fully
Celebramos la decisión contenida en la Declaración de la sexta Conferencia Ministerial de la OMC de llevar a término el Programa de Trabajo de Doha
In conclusion, let me reiterate the position of Barbados on the issue, as contained in the Declaration of Panama, issued by the Association of Caribbean States at its fourth summit in July of this year.
Para concluir, permítaseme reiterar la posición de Barbados al respecto, como figura en la Declaración de Panamá, publicada por la Asociación de Estados del Caribe en su cuarta cumbre celebrada en julio de este año.
urged concerned parties to undertake the confidence-building measures contained in the Declaration.
Partes interesadas a que emprendieran las medidas de fomento de la confianza contenidas en la Declaración.
thereby increasing the risk of lowering the standards already contained in the Declaration.
con lo que aumentaba el riesgo de menoscabar las normas que ya figuraban en la Declaración.
prior and informed consent contained in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
previo e informado que figura en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
presented an assessment of the information contained in the declaration.
presentó un análisis de la información contenida en la declaración.
of the recommendations contained in the Declaration.
de las recomendaciones contenidas en la Declaración.
in accordance with the timetable contained in the Declaration of Principles of September 1993.
de conformidad con el calendario que figura en la Declaración de Principios de septiembre de 1993.
The journal respects the international ethical standards contained in the Declaration of Helsinki and all those pertaining to experiments on animals
La revista respeta la normas éticas internacionales recogidas en la Declaración de Helsinki, así como todas aquellas relativas a la experimentación con animales
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文