enshrined in the declarationset out in the declarationcontained in the declarationset forth in the declarationestablished in the declarationaffirmed in the declarationembodied in the declarationas articulated in the declaration
предусмотренные в декларации
contained in the declarationset out in the declarationenvisaged in the declaration
содержащееся в заявлении
contained in the declaration
содержащиеся в декларации
contained in the declarationset out in the declaration
enshrined in the declarationcontained in the declarationembodied in the declarationaffirmed in the declarationset forth in the declarationlaid down in the declaration
set out in the declarationset forth in the declarationcontained in the declarationexpressed by the declarationspecified in the declaration
предусмотренных в декларации
изложенным в декларации
Examples of using
Contained in the declaration
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The report focused on the rights and responsibilities contained in the Declaration and on the challenges faced by defenders.
Основное внимание в докладе уделяется содержащимся в Декларации правам и обязанностям и стоящим перед правозащитниками проблемам.
is a framework compatible with international responsibilities contained in the Declaration.
имеет рамочный характер, сопоставимый с международными обязательствами, содержащимися в Декларации.
They must now ensure that the rights contained in the declaration were put into practice everywhere.
Сейчас они должны обеспечить практическую реализацию прав, содержащихся в декларации, во всех странах.
They should also use the principles contained in the Declaration as benchmarks in drafting and reviewing legislation relevant to minority issues.
Эти учреждения также должны использовать содержащиеся в Декларации принципы в качестве ориентиров в процессе разработки и пересмотра законодательства, касающегося вопросов меньшинств.
The rights contained in the Declaration should be respected regardless of compliance with the Declaration by the opposing side in the conflict.
Права, закрепленные в Декларации, должны быть соблюдаемы независимо от того, соблюдает ли положения Декларации противоборствующая сторона конфликта.
the competent working groups continue to pay due regard, within their mandates, to the principles contained in the Declaration;
компетентным рабочим группам продолжать в рамках своих мандатов уделять должное внимание принципам, содержащимся в Декларации;
The Action Programme has been formulated on the basis of general strategies and principles contained in the Declaration.
Программа действий была сформулирована на основе общих стратегий и принципов, содержащихся в Декларации.
ENDORSES the recommendations contained in the Declaration adopted by the Second Ordinary Session of Ministers of Defence
Одобряет рекомендации, содержащиеся в Декларации, принятой на второй очередной сессии министров обороны
Three additional pillars or principles contained in the Declaration relate to protection of existence,
Три дополнительных постулата, или принципа, закрепленные в Декларации, касаются обеспечения существования,
The rights contained in the Declaration are addressed in Paraguay's National Constitution
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文