CONTAINING A COMPILATION in Russian translation

[kən'teiniŋ ə ˌkɒmpi'leiʃn]
[kən'teiniŋ ə ˌkɒmpi'leiʃn]
содержащий компиляцию
containing a compilation
including a compilation
содержится компиляция
contains a compilation
содержащая подборку
containing a compilation
содержавший подборку
containing a compilation
содержащий сборник
содержащий перечень
containing a list
containing an inventory
containing a compilation

Examples of using Containing a compilation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its sixty-first session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution.
Комиссия предложила Генеральному секретарю представить ей на ее шестьдесят первой сессии доклад, содержащий подборку и анализ любой имеющейся информации из всех соответствующих источников о предполагаемых случаях репрессий в отношении лиц, упомянутых в резолюции.
It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period 1999-2008,
Ему был представлен меморандум Генерального секретаря, содержащий компиляцию четырехгодичных докладов, представленных неправительственными организациями с консультативным статусом при Совете,
fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices", containing a compilation of the views of Member States;
других ядерных взрывных устройств>>, в котором содержится компиляция мнений государств- членов;
The Commission invited the Secretary-General to submit to the Commission at its fifty-fourth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution.
Комиссия просила Генерального секретаря представить Комиссии на ее пятьдесят четвертой сессии доклад, содержащий подборку и анализ любой имеющейся информации из всех соответствующих источников о предполагаемых случаях репрессий в отношении упоминаемых в резолюции лиц.
Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on this matter, containing a compilation of views of Member States, views of other relevant partners, and his recommendations in this regard,
Просит Генерального секретаря представить для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии всеобъемлющий доклад по этому вопросу, содержащий компиляцию мнений государств- членов,
At its resumed fortieth session, the Commission will have before it a note by the Secretariat containing a compilation of procedural rules
На возобновленной сороковой сессии Комиссии будет представлена записка Секретариата, содержащая подборку правил процедуры
The Commission invited the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a report containing a compilation and analysis of any available information, from all appropriate sources, on alleged reprisals against those referred to in the resolution.
Комиссия просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят девятой сессии доклад, содержащий подборку и анализ любой имеющейся информации из всех соответствующих источников о предполагаемых случаях репрессий в отношении лиц, упомянутых в резолюции.
Council resolution 1996/31(E/C.2/2000/2 and Add.1) and a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of deferred quadrennial reports E/C.2/2000/CRP.2.
меморандум Генерального секретаря, содержащий компиляцию отложенных четырехлетних докладов E/ C. 2/ 2000/ CRP. 2.
The Commission will have before it a note by the Secretariat containing a compilation of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission(E/CN.4/2004/109) and a note by the secretariat transmitting
Комиссии будет представлена записка секретариата, содержащая подборку мнений относительно повышения эффективности методов работы Комиссии( Е/ CN. 4/ 2004/ 109),
It had before it an informal paper containing a compilation of reports from countries regarding their national experiences in science
Она имела в своем распоряжении неофициальный документ, содержавший подборку страновых докладов, в которых описывался национальный опыт пропаганды
The Commission also had before it an informal paper containing a compilation of interpretative statements made by delegations during the negotiations,
Комиссия имела также в своем распоряжении неофициальный документ, содержащий подборку разъяснительных заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждений,
Note by the Secretariat containing a compilation of proposals for chapters II,
Записка секретариата, содержащая подборку предложений по главам II,
It had before it an informal paper containing a compilation of reports from countries on the exchange of national experiences in bridging the technology gap between and within nations E/CN.16/2006/CRP.2.
Она имела в своем распоряжении неофициальный документ, содержавший подборку докладов стран об обмене национальным опытом в преодолении разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах E/ CN. 16/ 2006/ CRP. 2.
The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period from 1999 to 2007,
Комитет имел в своем распоряжении меморандум Генерального секретаря, содержавший подборку четырехгодичных докладов о деятельности неправительственных организаций, имеющих общий и консультативный статус при Совете,
To facilitate such consideration, the AC requested the secretariat to prepare information papers containing a compilation of relevant mandates as well as proposed next steps for collaboration
В интересах содействия рассмотрению этого вопроса КА просил секретариат подготовить информационные документы, содержащие компиляцию соответствующих мандатов, а также предлагаемые последующие шаги по установлению сотрудничества
The Committee also had before it informal notes by the secretariat containing a compilation of international instruments relating to the Convention on the Rights of the Child
Комитет также имел в своем распоряжении неофициальные записки секретариата, содержавшие подборку международных документов, касающихся Конвенции о правах ребенка,
Informal note by the Secretariat containing a compilation of the recommendations concerning the functioning of the treaty bodies formulated by non-governmental organizations within the framework of preparatory activities for
Неофициальная записка Секретариата, содержащая компиляцию рекомендаций в отношении функционирования договорных органов, высказанных неправительственными организациями в рамках подготовительных
IPU developed a handbook for parliamentarians containing a compilation of international laws
МПС разработали пособие для парламентариев, содержащее подборку международных законов
It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by NGOs in general
Комитет имел в своем распоряжении меморандум Генерального секретаря, содержащий подборку четырехгодичных докладов,
In its resolution 1997/16, the Sub-Commission decided to entrust Mr. Ribot Hatano with the preparation of a revised working paper containing a compilation of rules of procedure,
В своей резолюции 1997/ 16 Подкомиссия постановила поручить г-ну Риботу Хатано подготовить пересмотренный рабочий документ, содержащий подборку правил процедуры,
Results: 91, Time: 0.0727

Containing a compilation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian