CONTINUE TO LIMIT in Russian translation

[kən'tinjuː tə 'limit]
[kən'tinjuː tə 'limit]
продолжают ограничивать
continue to restrict
continue to limit
continue to constrain
continue to hamper
still limit
попрежнему ограничивают
continue to limit
continue to restrict
still limit
continue to constrain
continue to hamper
по-прежнему ограничивают
continue to limit
continue to restrict
still restrict
still limit
продолжает ограничивать
continues to restrict
continued to limit
continues to hamper

Examples of using Continue to limit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those barriers continue to limit prospects for widespread deployment of such technologies in developing countries without financial support from developed countries.
Эти препятствия продолжают сужать перспективы для повсеместного применения таких технологий в развивающихся странах без финансовой поддержки со стороны развитых.
Restrictions placed by some Member States on the activities of UNTSO military observers on the Bravo side continue to limit their capacity in assisting the implementation of the mandate of UNDOF.
Введенные некоторыми государствами- членами ограничения на деятельность военных наблюдателей ОНВУП на стороне<< Браво>> по-прежнему сужают их возможности в плане содействия осуществлению мандата СООННР.
reached between Israel and Palestine, the Paris Protocol will continue to limit the PA's scope for policy autonomy.
Палестиной постоянных экономических соглашений Парижский протокол будет и далее ограничивать возможности ПО проводить независимую политику.
Several factors continue to limit the impact of strategies that have been introduced or are proposed in this context.
Результативность разработанных или предложенных в данном контексте стратегий по-прежнему ограничивается из-за наличия ряда факторов.
The Committee is also concerned that certain traditional societal attitudes continue to limit children, especially girls,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что определенные традиционные представления, бытующие в обществе, продолжают препятствовать детям, особенно девочкам,
the burden of their debt continue to limit their ambitions.
бремя задолженности по-прежнему мешают им выполнить свои задачи.
Persistent and pervasive unemployment- totalling 205 million in 2010 worldwide- will continue to limit domestic demand growth prospects.
Хроническая массовая безработица- во всем мире в 2010 году было зарегистрировано 205 млн. безработных- будет и впредь сдерживать рост внутреннего спроса.
action across the system continue to limit the system's capacity to mount integrated
деятельности в рамках всей системы, продолжают ограничивать имеющийся у системы потенциал для наращивания комплексных
the high rate of pretrial detention continue to limit access to justice and undermine public confidence,
содержащихся под стражей в ходе предварительного следствия, попрежнему ограничивают доступ населения к органам правосудия
In fact, even after the successful dismantling of a large part of Africa's trade barriers, there are still many constraints faced by manufacturing firms that continue to limit their export performance today.
На деле же даже после успешного демонтажа значительной части торговых барьеров в Африке промышленные предприятия все еще сталкиваются с множеством трудностей, которые продолжают ограничивать их экспортные возможности сегодня.
Financial constraints continue to limit the IATF's potential global reach,
Финансовые трудности по-прежнему ограничивают потенциальный глобальный охват деятельности МЦГ,
tribal conflict in Jonglei continue to limit access to areas where violations are reported
межплеменной конфликт в штате Джонглей попрежнему ограничивают доступ в районы, из которых поступает информация о нарушениях,
cultural norms continue to limit women's and girls' role in public life
культурные нормы по-прежнему ограничивают роль женщин и девочек в общественной жизни
project personnel and consultants continue to limit the scope and pace of technical assistance activities.
сотрудников по проектам и консультантов попрежнему ограничивают возможности и темпы работы по оказанию технической помощи.
traditional societal attitudes towards children continue to limit respect for their views,
традиционное отношение к детям в обществе продолжает ограничивать уважение их взглядов в семье,
for law enforcement and the lack of alternative livelihoods continue to limit the capacity of the Government to combat illegal narcotics.
отсутствие альтернативных источников доходов по-прежнему ограничивают способность правительства вести эффективную борьбу с незаконными наркотиками.
UNOMIG military observers continue to limit their movement and to wear protective clothing when transiting through the Gali sector.
военные наблюдатели МООННГ по-прежнему ограничивают свои передвижения и при поездках по территории сектора Гали продолжают использовать защитное обмундирование.
some members of all communities continue to limit their movements to areas where they are in the majority.
некоторые члены всех общин по-прежнему ограничивают свои передвижения районами, в которых они составляют большинство.
a country-level presence and action across the system continue to limit its capacity to mount integrated
действий на страновом уровне в рамках системы, попрежнему ограничивает ее возможности по комплексному
The Ministry officials also informed the Committee of the mine fields that continue to limit the movement of many Syrian citizens in the occupied territory
Официальные представители министерства также сообщили Комитету о том, что минные поля попрежнему препятствуют передвижению многих сирийских граждан на оккупированной территории
Results: 60, Time: 0.0767

Continue to limit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian