CONTRACTS MAY in Russian translation

['kɒntrækts mei]
['kɒntrækts mei]
контракты могут
contracts can
contracts may
appointments could
договоры могут
treaties may
treaties can
contracts may
contracts can
agreements may
agreements can
instruments can
instruments may
договор может
contract may
treaty may
treaty could
contract can
agreement may
agreement can

Examples of using Contracts may in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
individual labour contracts may be concluded with persons who have attained the age of 16 years.
заключение индивидуального трудового договора допускается с лицами, достигшими 16- летнего возраста.
in particular, which contracts may be exempt from the mandatory application of the draft instrument
к вопросу о том, какие контракты могут освобождаться от обязательного применения к ним проекта документа
Equipment supply and other contracts may be entered into with foreign companies
Договоры о поставке оборудования и другие договоры могут заключаться с иностранными компаниями,
Contracts may be awarded without calling for proposals,
Контракты могут предоставляться без рассылки предложений направлять оферты,
For example, equipment supply and other contracts may be entered into with foreign companies
Например, до говоры о поставке оборудования и другие договоры могут заключаться с иност ранными компаниями,
Under this rule, contracts may be awarded without bidding when“the Assistant Secretary-General for General Services
В соответствии с этим правилом контракты могут предоставляться без проведения торгов, когда" помощник Генерального секретаря по общему обслуживанию
Individual labour contracts may, with the consent of a parent
С согласия одного из родителей( опекуна, попечителя) индивидуальный трудовой договор может быть заключен с учащимся,
Article 12 of the Convention recognizes that contracts may be formed as a result of actions by automated message systems("electronic agents"),
В статье 12 Конвенции признается, что договоры могут заключаться в результате операций автоматизированных систем сообщений(" электронных агентов"),
party of temporary and consultancy contracts, since such contracts may affect the enjoyment of just
контрактов на оказание консультативных услуг, поскольку такие контракты могут негативно воздействовать на справедливые
For example, equipment supply and other contracts may be entered into with foreign companies
Например, договоры о поставке оборудования и другие договоры могут заключаться с иностранными компаниями,
Such contracts may be concluded only for casual,
Такие договоры могут заключаться только для выполнения сдельных,
in particular the question of which contracts may be exempt from the mandatory application of the Draft Instrument,
в частности вопросу о том, какие договоры могут исключаться из сферы обязательного применения проекта документа,
The increase in the threshold of the Headquarters Committee on Contracts may present new challenges such as a higher exposure to financial risks
Повышение пороговой суммы для Комитета Центральных учреждений по контрактам может создать новые проблемы,
For example, when the proceeds of a contract in one direction are to be used to pay for the contract in the other direction, the two supply contracts may contain payment provisions particular to countertrade.
Если, например, выручка по контракту на поставку в одном направлении должна быть использована для оплаты по контракту на поставку в обратном направлении, то эти два контракта могут содержать положения о платеже, характерные исключительно для встречной торговли.
The German delegation is concerned that the current wording of article 3 of the UNCITRAL draft convention on the use of electronic communications in international contracts may allow the parties to circumvent the requirements imposed by article 9 with regard to the electronic form.
Делегация Германии обеспокоена тем, что нынешняя формулировка статьи 3 проекта конвенции ЮНСИТРАЛ об использовании электронных сообщений в международных договорах может позволить сторонам обойти требования, установленные статьей 9 в отношении электронной формы.
In addition, legislation exists in various parts of the world enforcing the right to a cooling-off period, during which contracts may be cancelled
Кроме того, в ряде стран действуют законы, закрепляющие за покупателями право на период« остывания», в течение которого контракт может быть аннулирован покупателем,
including freedom of contract(in particular the question of which contracts may be exempt from the mandatory application of the Instrument)
включая свободу заключения договоров( в частности, вопрос о том, на какие договоры может не распространяться обязательное применение документа)
but the insurance contracts may be concluded for a year
однако страховые договоры могут заключаться на год
from 16 to 26 years in the south of Italy; these contracts may have a duration varying from 18 months to 4 years;
24 лет на всей территории страны, но при этом с 16 до 26 лет на юге Италии; эти договоры могут иметь продолжительность от 18 месяцев до четырех лет;
another person engaged in private practice, such contracts may include a condition for reduction of the amount payable to such a private individual by the amount of tax payments
иного занимающегося частной практикой лица, в договор может быть включено условие об уменьшении суммы, подлежащей уплате физическому лицу,
Results: 52, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian