CONTRIBUTED TROOPS in Russian translation

[kən'tribjuːtid truːps]
[kən'tribjuːtid truːps]
предоставляют войска
contributed troops
provided troops
troop-contributing
troop contributors
предоставляют воинские контингенты
contributed troops
troop contributors
предоставляющим войска
troop-contributing
contributing troops
troopcontributing
providing troops
troop contributors
предоставляющих войска
troop-contributing
contributing troops
troop contributors
troopcontributing
providing troops

Examples of using Contributed troops in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member States should also ensure that mission commanders were held accountable for enforcing standards in the field and countries which contributed troops and police must also take urgent remedial action where necessary.
Государства- члены также должны обеспечивать, чтобы на командующих миссиями возлагалась ответственность за осуществление соответствующих стандартов на местах, а страны, предоставившие войска и полицию, также должны в срочном порядке принимать, в случае необходимости, коррективные меры.
the Organization's financial crisis was having negative effects on those countries which contributed troops and equipment, particularly developing countries which might prove to be unable to continue participating in further operations.
в полном объеме и без каких-либо условий, так как из-за финансового кризиса Организации страдают страны, предоставляющие войска и оборудование, в частности развивающиеся страны, которые из-за этого могут быть лишены возможности участвовать в других операциях.
In accordance with General Assembly resolution 63/285, the Secretariat disseminated the first survey questionnaire in August 2010 to all Member States that contributed troops or formed police units in the previous three years.
В августе 2010 года в соответствии с резолюцией 63/ 285 Генеральной Ассамблеи Секретариат распространил первый опросник для проведения обследования среди всех государств- членов, предоставивших воинские контингенты или сформированные полицейские подразделения за последние три года.
Ms. ARIFFIN(Malaysia) said that her country, which contributed troops to a number of United Nations peace-keeping operations, shared the concern
Г-жа АРИФФИН( Малайзия) говорит, что ее страна, которая предоставляет контингенты для участия в различных операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
The countries that contributed troops to UNFICYP welcomed the measures adopted by the Secretariat in order to solve that problem through the request for
Страны, предоставляющие контингенты для ВСООНК, с признательностью отмечают принятые Секретариатом меры в целях решения этой проблемы,
it had played a leading role as one of the principal States which contributed troops to those missions, and it hoped to continue to do so in the future.
она прочно удерживает свое место в ряду основных государств, предоставляющих контингенты для этих миссий, и надеется, что будет продолжать делать это и в будущем.
would be those Member States that have contributed troops during the three years preceding the survey, as reflected in figure 4 below.
участниками будут считаться те государства- члены, которые предоставляли контингенты в течение трех предшествующих обследованию лет.
said that the three Member States contributed troops, observers and civilian police to peacekeeping operations because of the high value they placed on the role of the United Nations in maintaining international peace and security.
три государства- члена предоставляют войска и наблюдателей, гражданскую полицию для проведения операций по поддержанию мира ввиду того большого значения, которое они придают роли Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и безопасности.
Mr. Román-Morey(Peru) said that the report of the Senior Advisory Group was important not only for countries such as his own that contributed troops and equipment but also for the Organization,
Г-н Роман- Морей( Перу) говорит, что доклад Консультативной группы высокого уровня важен не только для таких стран, как его собственная, которые предоставляют войска и технические средства,
In addition, several members questioned whether it was justified for the Organization to impose either type of charge on Member States when it owed significant amounts to Member States that contributed troops and equipment to peacekeeping operations
Кроме того, несколько членов высказали сомнение в отношении обоснованности того, чтобы Организация вводила любые виды сборов для государств- членов, когда она сама имеет большие суммы задолженности перед государствами- членами, которые предоставляют воинские контингенты и имущество для операций по поддержанию мира,
the pool of countries that contributed troops was shrinking and fewer contingents were fully self-sustaining,
число стран, предоставляющих войска, сокращается и меньшее число контингентов является самообеспеченным,
There is no principle under international law that would have placed the author under the jurisdiction of Romania on the sole basis that it contributed troops to a multinational coalition, when security in
В международном праве отсутствует принцип, который бы распространял юрисдикцию Румынии на автора сообщения лишь на том основании, что она предоставила войска для многонациональной коалиции, когда ответственность за обеспечение безопасности в зоне,
Her country, which constantly contributed troops to peacekeeping operations in the framework of the United Nations
Нигерия как страна, которая постоянно предоставляет войска для операций Организации Объединенных Наций
for example, for the 2012 survey all Member States who had contributed troops during the period 2009-2012 would constitute the population of the survey.
друг за другом обследований: например, для целей обследования 2012 года участниками будут считаться государства- члены, предоставлявшие войска в период 2009- 2012 годов.
As a country which contributed troops to United Nations peace-keeping operations, the Republic of Korea called upon
Республика Корея как страна, предоставляющая контингенты для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
and particularly those which contributed troops.
в частности тем из них, которые предоставляют контингенты.
since cross-borrowing placed an unacceptable burden on countries that contributed troops and equipment.
перекрестное заимствование ложится невыносимым бременем на страны, которые предоставляют войска и оборудование.
it was already slow to compensate States that contributed troops and equipment for peacekeeping operations.
Организация уже с задержками возмещает расходы государствам, которые предоставляют войска и оборудование для операций по поддержанию мира.
number of casualties among both military and civilian United Nations peace-keeping personnel, and as a State which contributed troops to those operations, Poland welcomed the draft conventions introduced by New Zealand
гражданского персонала операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Польша как государство, предоставляющее военнослужащих для таких операций, с удовлетворением отмечает представленные Новой Зеландией и Украиной проекты конвенции
The representative of a regional or subregional organization or arrangement, contributing troops as appropriate;
Представители региональных или субрегиональных организаций или механизмов, предоставляющих войска,-- в надлежащих случаях;
Results: 49, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian