CONVENTION IS BASED in Russian translation

[kən'venʃn iz beist]
[kən'venʃn iz beist]
конвенция основана
convention is based
the convention was founded

Examples of using Convention is based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The preamble is intended to serve as a statement of the general principles on which the Convention is based and which, under article 5,
Назначение преамбулы- сформулировать общие принципы, на которых основана Конвенция и которые, в соответствии со статьей 5, могут применяться при
requires the question to be settled in conformity with the general principles on which the Convention is based.
пункт 2 статьи 7 требует, чтобы такой вопрос разрешался в соответствии с общими принципами, на которых основана Конвенция.
Several courts have deduced general principles from the articles of Section 2. One decision concludes that full compensation to an aggrieved party is a general principle on which the Convention is based.
Несколько судов вывели общие принципы на основании статей раздела II. В одном решении сделан вывод, что полная компенсация в пользу потерпевшей стороны представляет собой общий принцип, на котором основана Конвенция.
According to article 7, paragraph 2, of the Convention, the former matters have to be settled in conformity with the general principles on which the Convention is based or, in the absence of those principles, in conformity with
В соответствии с пунктом 2 статьи 7 Конвенции вопросы первой категории подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых основана Конвенция, а при отсутствии таких принципов- в соответствии с правом,
signals prescribed in the Vienna Convention is based on the use of shapes,
предписанная в Венской конвенции, основывается на использовании форм
The Convention is based on a number of guiding principles,
Конвенция опирается на ряд руководящих принципов,
In one case, a state court referred to the problem of whether the Convention is based upon a particular general principle in respect of the issue of burden of proof
В одном деле государственный суд затронул проблему, связанную с тем, лежит ли в основе Конвенции некий конкретный общий принцип в отношении бремени доказывания
The Convention is based on the principle of aut dedere,
Проект Конвенции основан на принципе" aut dedere,
Given that the Convention is based on the assumption that public participation improves the quality of decision-making
Коль скоро Конвенция опирается на допущение о том, что участие общественности повышает качество принимаемых решений
Considering that the Vienna Convention is based on the requirement that parties protect human health
поскольку Венская конвенция основана на требовании к Сторонам обеспечивать охрану здоровья человека
These decisions reflect a current of doctrine that reasons in terms of general principles on which the Convention is based(article 7(2)),
В этих решениях отражена доктрина, исходящая из общих принципов, на которых основана Конвенция( пункт 2 статьи 7),
synthesis of initial communications from Parties not included in Annex I to the Convention is based on 27 communications received by 1 June 2000:
обобщение первоначальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции, основаны на 27 сообщениях, полученных к 1 июня 2000 года от следующих стран:
Similarly, the application of the Convention is based on the notion of internationality, namely that the
Аналогичным образом, применение Конвенции основывается на понятии международного характера договора,
the arbitral tribunal adopted that solution on the grounds that such rules had to be considered general principles on which the Convention is based.
этот арбитражный суд принял такое решение на основании того, что такие правила следует рассматривать как общие принципы, на которых основана Конвенция.
These conventions are based on the principle of reciprocity.
Эти конвенции основаны на принципе взаимности.
The Convention was based on the principle that the parties to an armed conflict did not have an unlimited right to choice of methods or means of warfare.
В основе Конвенции лежит принцип того, что стороны в вооруженном конфликте не имеют неограниченного права выбора методов или средств ведения войны.
The Government's commitment to implementing the Convention was based on humanitarian obligations,
Приверженность правительства делу осуществления Конвенции основана на соблюдении гуманитарных обязательств,
The draft convention was based on a conception of international humanitarian law that his Government did not share,
В основе проекта конвенции лежит концепция международного гуманитарного права, которую правительство его страны не разделяет,
First, the draft convention was based on the concept of individual criminal responsibility for terrorist acts.
Во-первых, проект конвенции основывается на концепции индивидуальной уголовной ответственности за совершение террористических актов.
If reluctance to ratify the Convention was based on the argument that it was inadequate,
Если нежелание ратифицировать эту Конвенцию основывается на том доводе, что она неадекватна,
Results: 44, Time: 0.0559

Convention is based in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian