major programmesubstantive programmecore programmemain programmain programmebasic programmesubstantial programmeof the basic programof the central programmeflagship programme
major programmebasic programmecore programmemain programcore curriculumon a substantive programmemain programmebasic programbasic curriculumsubstantive program
The core programme resources for the current programme cycle amount to $94.5 million,
Объем основных программных ресурсов в текущем программном цикле составляет 94, 5 млн. долл.
OHCHR supports the UNAMA Human Rights Unit whose core programme covers transitional justice and the protection of civilians.
УВКПЧ поддерживает Группу по правам человека МООНСА, основная программа деятельности которой распространяется на вопросы правосудия переходного периода и защиту гражданского населения.
Within the broad financial framework for core programme funds, expected resources are apportioned into two broad categories:
В широком финансовом контексте основных программных средств ожидаемые ресурсы подразделяются на две большие категории:
Lastly, an increase of $1 million is projected in the new"container control" initiative planned under the core programme.
Наконец, прогнозируется увеличение на 1 млн. долл. США в связи с новой инициативой по" контролю контейнеров" в рамках ключевой программы.
The core programme of work is designed to meet the special needs of least developed countries on a priority basis.
Основная программа деятельности нацелена на приоритетное удовлетворение основных потребностей наименее развитых стран.
The main challenge in HSSP II was scaling up the core programme interventions and implementation of the proposed anti-malarial treatment regimen using ACTs.
Основной задачей СПРСЗ II является активизация основных программных мер и претворение в практику предлагаемого метода борьбы с малярией с использованием комбинированной терапии на базе артемизинина.
It is therefore important that international partners build around the core programme of the census to promote and develop data collection
В связи с этим важно, чтобы международные партнеры выстраивали свою деятельность вокруг основной программы переписи населения в целях поощрения
Percentage of UNFPA units with carry-forward of core programme resources below 10% of the ceiling UNFPA units refers particularly to country offices as per the indicator definition.
Доля подразделений ЮНФПА с переносом основных программных ресурсов ниже 10- процентного предела в соответствии с определением показателя подразделения ЮНФПА, в частности, являются страновыми отделениями.
which finances UNEP's core programme of work, while additional funding is secured through trust funds
из средств которого финансируется основная программа работы ЮНЕП, а дополнительное финансирование обеспечивается по линии целевых фондов
Each objective is to be achieved through a core programme that has several specific projects and timelines.
Каждая из целей должна быть достигнута путем осуществления соответствующей основной программы, которая предусматривает реализацию ряда конкретных проектов в установленные сроки.
Participants who have completed the Core Programme can choose to participate in the Extended Programme by selecting a recent ongoing case of peacemaking
Слушатели, завершившие основную программу, могут участвовать в расширенной программе, выбрав недавнюю или текущую ситуацию в области миротворчества
Regular resources cover the institutional budget and core programme expenditures, with funds being allocated based on a set methodology.
Регулярные ресурсы используются для финансирования общеорганизационного бюджета и основных программных расходов, при этом средства распределяются в соответствии с определенной методикой.
Although the share of UNDP activities financed by core voluntary contributions has declined, the core programme remains sine qua non for UNDP;
Хотя доля мероприятий ПРООН, финансируемых за счет основных добровольных взносов, уменьшилась, основная программа остается для ПРООН sine qua non;
UNDCP will continue to operate its core programme to monitor the cultivation
ЮНДКП продолжит выполнение своей основной программы мониторинга возделывания
He proposed that the Committee's programme should identify more clearly a core programme of the above continuing topics along with a small number of topical projects.
Он предложил, чтобы Комитет в своей программе более четко выделил основную программу по указанным выше постоянным темам, а также несколько актуальных проектов.
The Board also endorsed the core programme areas of UNFPA
Совет также одобрил основные программные области ЮНФПА
In that context, the issue of harmonization between allocated core programme resources and the number of core staff of country offices was raised.
В этом контексте поднимался вопрос об увязке объема выделяемых основных программных ресурсов с численностью основного персонала страновых отделений.
The core programme of the Asian Development Bank for Central Asian landlocked States continued to focus on energy, transport and trade facilitation.
Во главу угла основной программы Азиатского банка развития для не имеющих выхода к морю государств Центральной Азии попрежнему ставятся вопросы энергетики, транспорта и содействия развитию торговли.
has developed a core programme of work that addresses the collective needs of the least developed countries.
разработал основную программу работы, в которой предусматривается удовлетворение общих нужд наименее развитых стран.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文