COULD BE PROSECUTED in Russian translation

[kʊd biː 'prɒsikjuːtid]
[kʊd biː 'prɒsikjuːtid]
могут преследоваться в судебном порядке
could be prosecuted
may be prosecuted
могут быть привлечены к ответственности
may be held liable
may be held accountable
could be held accountable
could be prosecuted
could be held liable
can be held responsible
be liable
may be prosecuted
могут преследоваться
can be prosecuted
may be prosecuted
может быть подвергнут преследованию
could be prosecuted
may be subjected to prosecution
may be prosecuted
могут привлекаться к ответственности
could be prosecuted
can be held accountable
could be held liable
may be held accountable
may be prosecuted
may be held responsible
могут подвергаться судебному преследованию
can be prosecuted
may be prosecuted
могли преследоваться в уголовном порядке
может подвергнуться уголовному преследованию
может преследоваться в судебном порядке
can be prosecuted
may be prosecuted
могут возбуждаться
may be brought
can be instituted
can be brought
may be initiated
can be initiated
could be prosecuted

Examples of using Could be prosecuted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was difficult to see how an individual could be prosecuted and punished for the crime of aggression unless the Security Council first determined the existence of aggression.
Трудно видеть, каким образом можно осуществлять судебное преследование и применять наказание в отношении отдельных лиц за преступление агрессии, если Совет Безопасности вначале не вынесет определение в отношении наличия факта агрессии.
In future, defamation and libel could be prosecuted in Montenegro only in the context of a private action
В будущем диффамация и клевета могут подлежать преследованию в Черногории только в рамках частных гражданских исков,
Now any Colombian who smuggled drugs to America could be prosecuted and jailed in the US, even if they never stepped foot on our soil.
Теперь любого колумбийца, провезшего наркотики в Америку, могли судить и посадить в Штатах, даже если он США в глаза не видел.
Those who did could be prosecuted and, indeed, had been in a number of cases.
Виновные в таких деяниях лица могут быть привлечены к судебной ответственности, и на практике такие случаи имели место.
The fact that the age at which defendants could be prosecuted as adults had been lowered to 12 years was a source of serious concern.
Тот факт, что возраст, начиная с которого обвиняемые могут быть привлечены к судебной ответственности как взрослые, был понижен до 12 лет, является предметом серьезной озабоченности.
foreigners who had committed predicate offences outside Tunisia could be prosecuted if a Tunisian had been injured.
совершившие одно из основных преступлений за пределами Туниса, могут подвергаться преследованию, если телесное повреждение было нанесено тунисскому гражданину.
the individual responsible could be prosecuted.
в отношении виновного может быть возбуждено уголовное преследование.
law-enforcement officials received very heavy administrative sanctions and could be prosecuted in serious cases.
сотрудники правоохранительных органов подвергаются строгим административным санкциям, а в серьезных случаях могут быть привлечены к судебной ответственности.
Therefore, someone suspected of such a crime could be prosecuted at any time in the future.
В этой связи любое лицо, подозреваемое в совершении подобного преступления, может быть подвергнуто судебному преследованию без срока давности.
para. 1), perpetrators of mental violence against persons in"certain custodial institutions" could be prosecuted.
применявшие психологическое насилие в отношении лиц, содержавшихся в" некоторых учреждениях закрытого типа", могут быть подвергнуты судебному преследованию.
in domestic legislation so that intentional attacks on humanitarian personnel could be prosecuted.
по факту совершения преднамеренных нападений на представителей гуманитарного персонала можно было возбуждать дела в судах.
to beat his wife; such a man could be prosecuted and sentenced by the courts.
против такого мужчины может быть возбуждено уголовное дело, а суд может приговорить его к наказанию.
There are no additional relevant jurisdictional provisions that limit the circumstances in which a person present in New Zealand who is not extradited could be prosecuted.
В законодательстве страны не имеется соответствующих дополнительных юрисдикционных положений, ограничивающих обстоятельства, в которых находящееся в Новой Зеландии то или иное лицо, не подлежащее экстрадиции, может быть подвергнуто судебному преследованию.
Civil servants other than law enforcement officials who committed acts of torture could be prosecuted pursuant not only to the above-mentioned article 127 of the Criminal Code,
Государственные служащие, помимо сотрудников правоохранительных органов, совершающие акты пытки, могут быть привлечены к ответственности не только на основании упомянутой выше статьи 127 Уголовного кодекса, но и на основании статьи 365 того
violence against women could be prosecuted under general penal codes,
насилие в отношении них могут преследоваться по общим уголовным кодексам,
Article 18 of the Constitution stated that liberty of the person was guaranteed by the State and that no one could be prosecuted, arrested, detained
В статье 18 Конституции говорится, что свобода личности гарантируется государством и что никто не может быть подвергнут преследованию, аресту, заключению или осуждению по каким-либо иным причинам,
Italy had considerably restricted the immunity that members of Parliament enjoyed and they could be prosecuted for making racist remarks or engaging in racist acts.
Италия значительно ограничила иммунитет, которым пользуются депутаты парламента, и что они могут привлекаться к ответственности за расистские высказывания или действия.
and established that no one could be prosecuted, arrested or detained except in the cases
указав, что никто не может быть подвергнут преследованию, аресту или задержанию
in the neighbouring State of Uzbekistan, persons could be prosecuted for their religious beliefs,
в соседнем государстве Узбекистан лица могут подвергаться судебному преследованию за их религиозные убеждения
suffering on a person placed under his supervision could be prosecuted, irrespective of the intent of the action.
страдания какому-либо лицу, находящемуся в его власти, может быть подвергнут преследованию, независимо от наличия умысла.
Results: 76, Time: 0.1008

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian