COULD IMPAIR in Russian translation

[kʊd im'peər]
[kʊd im'peər]
могут подорвать
could undermine
might undermine
could jeopardize
could derail
likely to undermine
could disrupt
may erode
could affect
could impair
may compromise
может нанести ущерб
could damage
may harm
could undermine
may damage
might prejudice
could be detrimental
could prejudice
may be detrimental
could harm
may compromise
могут ухудшать
может повредить
can damage
may damage
may harm
can harm
may hurt
could hurt
can impair
can affect
could undermine
может помешать
can prevent
may prevent
could hinder
can interfere
may interfere
may hinder
could hamper
may impede
could impede
can stop
может осложнить
could complicate
may complicate
could impair
can make
might make it difficult

Examples of using Could impair in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the least developed countries in particular, and could impair their development and even threaten their very existence
наименее развитых стран в частности и могут препятствовать их развитию и даже поставить под угрозу само их существование
to refrain from using any formulations that could impair its authority, in violation of Article 103 of the Charter.
не включать никаких положений, которые могли бы нанести ущерб его авторитету, иначе оказалась бы нарушена его статья 103.
These are undoubtedly attractive since they include a larger number of countries, but they could impair the effectiveness of the Council
Они, без сомнения, заслуживают внимания, поскольку позволяют привлекать к работе большее число стран, однако они могут снизить эффективность деятельности Совета
in quantities in a way that could impair the good working order of the operating material or represent a safety hazard, regardless of the type of dust concerned.
при каким-либо виде пыли могло бы нарушаться правильное функционирование оборудования или могла бы быть нарушена безопасность.
whether physical or mental, that could impair your ability to operate the aircraft safely.
психические расстройства, которые могут повлиять на вашу способность управлять дроном.
a delay could impair not only the process of establishing a nuclear-weapon-free zone in the region,
отсрочка ее проведения может повредить не только процессу создания в этом регионе зоны, свободной от ядерного оружия,
In addition, it was observed that validating the assignment of receivables arising from deposit accounts in violation of anti-assignment clauses could impair the relationship between financing institutions
Кроме того, было отмечено, что признание действительности уступок дебиторской задолженности, возникающей по депозитным счетам, в нарушение оговорок о недопустимости уступки может подорвать взаимоотношения между финансовыми учреждениями
gender-based violence is a form of discrimination that could impair or nullify the enjoyment by women of their human rights
гендерное насилие является одной из форм дискриминации, что может затруднить или свести на нет осуществление женщинами таких прав человека
After operations when muscle contractions could impair the healing process- When a high frequency surgical device is connected at the same time-
при которых усиленное сокращение мышц может мешать процессу выздоровления- При одновременном присоединении к высокочастотному хирургическому аппарату- При низком или высоком кровяном давлении-
would produce financial consequences beyond the ability of the contractor to bear and which could impair or prevent performance of the contract by the contractor, or which could otherwise
привели бы к финансовым последствиям, устранение ко торых превышает возможности подрядчика, что могло бы затруднить или воспрепят ствовать выполнению обязательств по контракту подрядчиком,
reflection of any other optical effective elements which could impair the colour of the special warning lamp.
пропускаемого любыми другими действующими оптическими элементами, которые могут нарушать цвет специального предупреждающего огня.
Law on Demonstration, revise vague provisions in the Criminal Code which could impair the enjoyment of human rights
также пересмотреть неясно сформулированные положения Уголовного кодекса, которые могут затруднять осуществление прав человека
such services do apply disclosure policies for conflicts of interest that could impair the auditor's ability to perform objectively at the level of the audit client(in 76 per cent of the organizations reviewed)
такие службы применяют политику раскрытия информации на предмет конфликтов интересов, которые могли бы подорвать способность аудитора проявлять объективность на уровне клиента аудита( в 76% организаций, охваченных обзором)
But it isn't recommended to use only creative design because it can impair usability.
Однако чересчур увлекаться креативным дизайном тоже не стоит, поскольку это может повредить usability.
Fingerprints on the lens can impair the quality of the picture.
Отпечатки пальцев на объективе могут снизить качество фотографий.
No modifications can be made that can impair safety.
Нельзя вносить изменения, которые могут повлиять на безопасность.
Some types of gloves can impair the function of the grip sensor.
Некоторые типы перчаток могут мешать нормальной работе датчика в ручке.
Insufficient thicknesses can impair the robustness and reliability of the connector.
Недостаточная толщина стенок может снизить устойчивость и надежность соединителя в целом.
Additionally installed accessories such as bicycle carriers can impair the system functioning.
Дополнительно установленное оборудование, например крепление для перевозки велосипедов, может нарушать работу системы.
We must avoid institutional proliferation, which can impair the effectiveness of our struggle.
Нам следовало бы избегать структурного расширения, которое может ослабить эффективность нашей борьбы.
Results: 43, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian