CURRENT AND PREVIOUS in Russian translation

['kʌrənt ænd 'priːviəs]
['kʌrənt ænd 'priːviəs]
текущий и предыдущий
current and prior
the current and previous
нынешней и предыдущих
the current and previous
действующего и предыдущих
нынешним и прежним
текущего и предыдущего
current and prior
the current and previous
текущей и предыдущей
current and prior
the current and previous
нынешнем и предыдущем
current and previous
нынешнего и предыдущего
of the current and previous
present and previous

Examples of using Current and previous in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the formation of a new bar, we get different values for Time[0] on the current and previous ticks- it is this event that means a new bar opening.
При формировании нового бара мы получим различные значения для Time[] на текущем и предыдущем тиками- именно это событие и означает открытие нового бара.
lawyer of Ligitation Practice INTEGRITES compared the procedural norms in the current and previous editions of the COD.
юрист судебной практики INTEGRITES сравнили процессуальные нормы в действующей и предыдущей редакциях ХПК.
the Sixth Committee as a whole during the current and previous sessions, as well as written contributions.
Шестым комитетом в целом в ходе нынешней и предыдущей сессий, равно как и предложения, поступившие в письменном виде.
In the current and previous years, businesses have been extremely concerned about the volatility of commodity prices 81%
В текущем и прошлом году бизнес был крайне обеспокоен угрозой волатильности цен на сырьевые товары,
Comparing with levels of March 2014, the difference between current and previous year figures is about 10 dollars in favor of last year rates.
Сравнивая со значениями Марта 2014 года, разница между фрахтовыми ставками текущего и прошлого года достигает 10 долларов в пользу прошлогодних уровней.
establish index levels for the most current and previous periods.
установление уровней индексов для текущих и предшествующих периодов.
To commend the efforts of the Secretary-General, the current and previous Summit Presidencies, in consultation with the Arab States,
Одобрить усилия Генерального секретаря, а также действующего и предыдущих председателей совещаний на высшем уровне,
The provisional amounts set aside for special political missions in the current and previous budget outlines had failed to give an accurate forecast of the overall requirements of those missions during the previous
Предварительные суммы, предусмотренные для специальных политических миссий в набросках текущего и предыдущего бюджетов, были недостаточно точными, для того чтобы можно было составить адекватный прогноз по общим
The Special Rapporteur urges the Government to reconsider legislation reviewed in his current and previous reports, as well as other aspects of the country's legal framework that infringe on those human rights promulgated by international human rights treaties.
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство пересмотреть законы, которые анализировались в его нынешнем и предыдущем докладах, а также другие аспекты существующей в стране правовой основы, которая ущемляет права человека, провозглашенные в международных договорах в области прав человека.
US$ 5,000,000 will be drawn from available balances carried over from the current and previous financial periods,
США будут получены за счет имеющихся остатков, перенесенных с текущего и предыдущего финансовых периодов,
I also take this opportunity to commend the current and previous Presidents of the General Assembly for chairing the meeting,
Пользуясь возможностью, я хотел бы также поблагодарить нынешнего и предыдущего председателей Генеральной Ассамблеи за руководство этим заседанием,
comparing with OHCHR statistics reveals a more positive situation than that depicted in the current and previous reports of the Joint Inspection Unit.
сопоставление со статистическими данными УВКПЧ указывает на более положительную ситуацию, чем та, которая изображена в нынешнем и предыдущем докладах Объединенной инспекционной группы.
would like to compare the amounts allocated to it in the current and previous budgets because, to his knowledge,
он хотел бы сравнить суммы, выделенные ему в рамках текущего и предыдущего бюджетов, поскольку, как ему известно,
For this purpose first in block 3-4 the position of MACD lines is detected on the current and previous bars, then in block 4-5 Sit value corresponding to the current situation is calculated see also Fig.
Для этого сначала в блоке 3- 4 определяется взаимное положение индикаторных линий индикатора MACD на текущем и предыдущем барах, а затем в блоке 4- 5 вычисляется значение Sit, соответствующее текущей ситуации см.
The difference between the current and previous stock level is equal to the sum of the transactions
Разница между нынешним и предыдущим уровнями жилищного фонда равна сумме операций
Current and previous positions include Director, United Nations Research Institute for Social Development;
Нынешние и предыдущие должности: директор Научно-исследовательского института социального развития Организации Объединенных Наций;
Furthermore, in the current and previous bienniums, the provision made for special political missions in the budget outline had not proved to be an accurate predictor of overall requirements for those missions.
Кроме того, в нынешнем и предыдущих двухгодичных периодах не удалось при определении объема ассигнований для специальных политических миссий в набросках бюджета точно предсказать общий объем потребностей этих миссий.
all the useful data, such as action type, current and previous touch coordinates,
в котором находится вся полезная информация тип действия, текущие и предыдущие координаты касания,
analyzes the behavior of Russia's current and previous presidents, noting that Putin had to convey to the West that"Russia is back"
анализируя поведение предыдущего и нынешнего российских президентов, напоминает, что Путин должен был донести до Запада,и намеревается вернуть себе прежнюю роль великой державы- а для этого приходилось повышать тон.">
including in the first place the current and previous Presidents, military officials
военные руководители, включая, прежде всего, нынешнего и предыдущих президентов, военнослужащих
Results: 73, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian