CURRENT WORKING in Russian translation

['kʌrənt 'w3ːkiŋ]
['kʌrənt 'w3ːkiŋ]
нынешние рабочие
current working
текущего рабочего
current working
the current business
действующая рабочая
нынешней рабочей
the present working
the current working
текущая рабочая
the current working
нынешняя рабочая
current working
нынешних рабочих
current working
текущие рабочие
current working
current business
ongoing working
текущем рабочем
current working

Examples of using Current working in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of which basic elements are present in the current working paper, is the product of well-debated, thoughtful compromise.
основные элементы которого присутствуют в нынешнем рабочем документе, является продуктом хорошо обсужденного, продуманного компромисса.
git rebase allows you to literally rewrite history- automatically applying commits in your current working branch to the passed branch head.
позволяет в буквальном смысле перезаписать историю: она автоматически применяет коммиты в текущей рабочей ветке к указателю head переданной ветки.
the topic at the early stages; in that connection, her delegation supported the current working definition of the term"environment" contained in the report.
в этой связи делегация ее страны поддерживает нынешнее рабочее определение термина<< окружающая среда>>, содержащееся в докладе.
detailing the action steps for the current Working Groups.
подлежащие принятию нынешними рабочими группами.
If you supply no path, Subversion uses the current working directory as the default target.
Если путь не указан, Subversion по умолчанию будет использовать в качестве целевого объекта текущий рабочий каталог.
This allows the operating surgeon to check his/her current working position on screen at any point in time,
За счет этого оперирующий хирург может проверить текущее рабочее положение на экране в любой момент времени,
Until changes can be made to the Council's current working methods, the annual report should include detailed information on the discussions held in closed meetings.
До тех пор, пока мы не сможем внести изменения в нынешние методы работы Совета, необходимо, чтобы ежегодный доклад включал подробную информацию о дискуссиях, проходивших в ходе закрытых заседаний.
Software Development Program is MKCL's initiative which will enhance its current working of software development methodology by adopting latest best practices in the industry
Программа усовершенствования процесса разработки программного обеспечения- это инициатива корпорации MKCL, которая улучшает текущую работу методологии развития программного обеспечения, адаптируя последние передовые технологии в промышленности
The current working paper aims at revising the working paper adopted in 1993,
Целью настоящего рабочего документа является пересмотр рабочего документа, принятого в 1993 году,
In accordance with the current working arrangement, UNDP will be reimbursed the amount of $400,000 during the biennium for administrative services provided by UNDP headquarters to the Office.
В соответствии с положениями действующего рабочего соглашения в течение двухгодичного периода ПРООН получит возмещение в размере 400 000 долл. США за административные услуги, предоставленные Управлению штаб- квартирой ПРООН.
The informal working group agreed that the current working methods, guided by the rules of procedure of the Commission,
Неофициальная рабочая группа согласилась с тем, что нынешние рабочие методы, основанные на правилах процедуры Комиссии,
possible wording was presented as the"current working text" and the facilitators would be continuing to seek agreement on the wording of article 36,
возможная формулировка была представлена в качестве" текущего рабочего текста", и координаторы будут продолжать работу по достижению согласованной формулировки статьи 36,
support of peacekeeping operations, while keeping current working structures under review, in order to achieve further streamlining.
держа в поле зрения нынешние рабочие структуры для обеспечения дальнейшей рационализации функций.
Todd Rinaldo reported that the opportunistic loading of optional modules can make many programs unintentionally load code from the current working directory and potentially leading to privilege escalation,
Тодд Риналдо сообщили, что вероятностная загрузка опциональных модулей может приводить к тому, что многие программы ненамеренно загружают код из текущего рабочего каталога, что потенциально приводит к повышению привилегий
for which the only potential savings, given its current working languages, would be in respect of nontranslation of summary records.
учитывая его нынешние рабочие языки, будет экономия в случае отказа от письменного перевода кратких отчетов.
According to the mandate of the current Working Group, the High Commissioner was requested to provide reports setting out the activities of her Office,
В соответствии с мандатом нынешней Рабочей группы Верховному комиссару полагается представлять доклады о деятельности его Управления по осуществлению различных резолюций,
The International Trade Law Branch is responsible for the substantive servicing to UNCITRAL and its current working groups on privately-financed infrastructure projects,
Сектор права международной торговли отвечает за основное обслуживание ЮНСИТРАЛ и ее нынешних рабочих групп по проектам в области инфраструктуры,
The sub-working group for self-sustainment decided that for the current Working Group it would remove 3.75 per cent of each extreme(low
Рабочая подгруппа по самообеспечению решила исключить из расчетов, проводимых нынешней Рабочей группой по каждой статье категорий самообеспечения, приведенных в Руководства по ИПК,
This would allow the current Working Group of Experts on People of African Descent to continue its work at a more effective level by concentrating on field visits,
Это позволит нынешней Рабочей группе экспертов по лицам африканского происхождения продолжить свою работу на более эффективном уровне, сосредоточившись на поездках на места,
In the current working relationships, the worker has been subject to nearly all the charges made by the employer, given the growing framework of unemployment,
В текущие рабочие отношения, работник подлежит почти все обвинения достигнут заказчиком, учитывая рамках растущей безработицы, более слабые позиции
Results: 82, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian