CUSTOMS AGENTS in Russian translation

['kʌstəmz 'eidʒənts]
['kʌstəmz 'eidʒənts]
таможенных агентов
customs agents
customs brokers
сотрудников таможни
customs officers
customs officials
customs agents
customs personnel
of customs staff
customs employees
сотрудников таможенных служб
customs officers
customs officials
customs agents
of customs personnel
таможенные агенты
customs agents
таможенными агентами
customs agents
таможенниками
customs
сотрудники таможни
customs officers
customs officials
customs agents
customs staff

Examples of using Customs agents in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially through programmes for training security forces and customs agents to make it possible for those countries to develop their administrative,
на основе программ подготовки сил безопасности и сотрудников таможни для того, чтобы обеспечить этим странам возможности развивать свои административные,
satisfying the needs of port management and staff, customs agents and national police who are supposed to monitor the proper payments of customs fees.
позволяет удовлетворить запросы руководителей и работников порта, таможенников и сотрудников национальной полиции, которые призваны следить за уплатой надлежащих таможенных сборов.
Process with the World Customs Organization and the opening of the Organization's network of Regional Offices for Capacity-Building to assist in training customs agents in the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme minimum requirements;
открытие входящих в ее систему региональных отделений по вопросам создания потенциала в целях оказания содействия учебной подготовке сотрудников таможенных служб по вопросам соблюдения минимальных требований Схемы сертификации Кимберлийского процесса;
Used boats not originally built for the European market cannot be CE marked. Customs agents could impound a used boat imported from North America upon importation, as it would not be legal for use in the European Community.
Подержанные лодки не построен для европейского рынка не может быть СЕ. Таможенные агенты могут изымать использовали лодки, импортируемых из Северной Америки на импорт, как это не будет законным для использования в Европейском сообществе.
The IRU informed the TIRExB that the problems with Customs agents at some external border crossings of Hungary, which had been reported to the Board at its previous session(TIRExB/REP/2005/29,
МСАТ проинформировал ИСМДП о том, что на некоторых внешних границах Венгрии попрежнему возникают проблемы с таможенными агентами, о чем сообщалось Совету на его предыдущей сессии( TIRExB/ REP/ 2005/ 29,
In addition to the transport operators and carriers, the freight forwarders, Customs agents(brokers), cargo handling agencies and port, warehouse and terminal operators all
Помимо транспортных операторов и перевозчиков, большую роль в обеспечении посреднических услуг на пути движения товаров от экспортеров к импортерам играют экспедиторы грузов, таможенные агенты( брокеры),
commercial banks, customs agents and transporters using the Internet.
коммерческими банками, таможенными агентами и перевозчиками.
of cooperation between the KP and the WCO by collaborations between Customs agents and KP focal points,
Всемирной таможенной организацией путем налаживания контактов между таможенниками и координационными центрами Кимберлийского процесса,
On 15 October, customs agents in Johannesburg, South Africa,
Нигерии и Того. 15 октября сотрудники таможни Йоханнесбурга, Южная Африка,
stationed in Cyprus and working closely with Cypriot police and customs agents with a view to thwarting attempts to use Cyprus for trans-shipments to Europe.
работающей в тесном сотрудничестве с кипрской полицией и таможенниками с целью воспрепятствовать попыткам использовать Кипр для транзитных перевозок наркотиков в Европу.
It is important to note that under articles 70 ff. of the Customs Code, customs agents are instructed to command and signal the drivers of vehicles to halt so that they and their cargo can be searched.
Следует отметить, что в статье 70 и последующих статьях Кодекса сотрудникам таможни также предписывается останавливать водителей транспортных средств на предмет досмотра находящихся в них людей и товаров.
For arriving passengers, customs agents inspect bags
В случае прибывающих пассажиров таможенники проверяют чемоданы
Customs agents have described to the Group how they are working under the constant threat of violence from armed individuals who are roaming the countryside and sometimes accompanying trucks passing through the borders.
Сотрудники таможенных служб рассказали Группе, как им постоянно угрожают расправой вооруженные лица, которые перемещаются между населенными пунктами в сельских районах и иногда сопровождают грузовики, пересекающие границу.
when UNOCI reported that local customs agents were denied access by the Government to search incoming ships.
в Котд' Ивуаре сообщила о том, что правительство отказало в доступе местным таможенным агентам для досмотра прибывающих судов.
The men were arrested after a yearlong sting operation in which United States Customs agents posed as Iraqi Foreign Ministry officials and European arms dealers
Эти мужчины были арестованы после длившейся год целенаправленной операции, в ходе которой агенты Таможенной службы Соединенных Штатов действовали под видом сотрудников министерства иностранных дел Ирака
In the light of this, the Group recommends that UNOCI deploy customs agents that are capable of effective, 24-hour monitoring of the two primary border-crossing points linking
В свете этого Группа рекомендует ОООНКИ разместить таможенных инспекторов, способных осуществлять эффективный круглосуточный контроль на двух главных пунктах пересечения границы,
Provide specialized training to police and customs agents, familiarizing them with the stolen works of art databases, as INTERPOL's(see II. E. below), and establish a working
Организация специальной подготовки полицейских и таможенных чиновников, ознакомление их с базой данных ИНТЕРПОЛа о похищенных предметах искусства( см. раздел II. E.
The Working Party also stressed that Customs agents and other private forwarding service providers at border crossings sometimes induced carriers using their services to terminate their TIR transport
Рабочая группа также подчеркнула, что таможенные агенты и другие частные экспедиторские компании, действующие в пунктах пересечения границ, подчас вынуждают перевозчиков, пользующихся их услугами, прекращать осуществляемую ими
The United States established a task force named Exodus Asia comprising customs agents, inspectors and information specialists,
В Соединенных Штатах была создана целевая группа под названием″ Азиатский исход″, в состав которой вошли таможенные агенты, инспекторы и специалисты по информации,
to arrange for a meeting with the Customs agents who cleared the consignments on behalf of the Sudanese armed forces and the police.
организовать встречу с сотрудниками таможни, разрешившими отгрузку товаров от имени Суданских вооруженных сил и полиции.
Results: 51, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian