CUSTOMS OPERATIONS in Russian translation

['kʌstəmz ˌɒpə'reiʃnz]
['kʌstəmz ˌɒpə'reiʃnz]
таможенных операций
customs operations
customs transactions
таможенные операции
customs operations
customs activities
таможенных операциях
customs operations
таможенным операциям
customs operations
деятельности таможенных служб

Examples of using Customs operations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This border crossing point lacks a computer to link the customs operations to the main system in Beirut.
Этот пограничный пункт не имеет компьютера для связи операций таможенной службы с головной системой в Бейруте.
highlighted the important role conferred to ICT in modernizing Customs operations and offered examples of ICT applications in Customs..
подчеркнул важную роль, отводимую ИКТ в модернизации работы таможенных служб, и привел примеры применения ИКТ в таможенной сфере.
as well as bad quality of customs operations implementation.
также ненадлежащего качества их предоставления при осуществлении таможенных операций.
logistics and customs operations.
логистики и таможенной деятельности.
It provides modern facilities within the port area that are of great significance for Customs operations for businesses within both the District and the entire region.
В районе порта терминал обеспечивает функционирование современных объектов, которые имеют большое значение для проведения таможенных операций для предприятий, находящихся на территории Брчко и всего региона.
Regarding customs operations, a UNDP-financed project executed by UNCTAD has assisted the region
Что касается таможенных операций, то осуществляемый при финансировании ПРООН проект ЮНКТАД помог региону
The appropriate changes are made to the"Instruction on customs operations in respect of goods for personal use, transported by individuals through the customs border, and a reflection of the fact of recognition of such goods are not subject to customs control.
Соответствующие правки внесены в« Инструкцию о порядке совершения таможенных операций в отношении товаров для личного пользования, перемещаемых физическими лицами через таможенную границу, и отражении факта признания таких товаров не находящимися под таможенным контролем».
Trade for economic management, and improved customs operations in Yemen.
в Йемене содействовала повышению эффективности деятельности таможенных служб.
The reliable partnerships with the leading companies of comprehensive customs operations allow TL Nika Group to provide a full range of services in execution of customs documents for the various cargoes in accordance with the requirements of the Republic of Lithuania
Надежные партнерские отношения с ведущими компаниями по оказанию всесторонних таможенных операций позволяют« ТЛ Ника Групп» предоставлять полный спектр услуг по оформлению таможенных документов для различных грузов в соответствии
In addition, the Federal Law establishes that customs fees for customs operations are not levied on goods placed under the customs procedure for export,
Кроме того, Федеральный закон устанавливает, что таможенные сборы за таможенные операции не взимаются в отношении товаров, помещаемых под таможенную процедуру экспорта,
modes of transport and types of customs operations.
видам транспорта и видам таможенных операций.
Gains arising from the use of single windows in customs operations include: simplification of procedures for traders,
Выгоды от использования механизма" единого окна" в таможенных операциях включают: упрощение процедур для коммерсантов,
one-stop-shop customs concepts inevitably speed up customs operations, if in one and the same place declarations can be filed,
или« комплексного обслуживания» непременно ускоряют таможенные операции, поскольку заявления подаются, проверки проводятся, пошлины взимаются(
Chapter 7 Standard 1."The Customs shall apply information technology to support Customs operations, where it is cost-effective
стандарт 1." Таможенные органы должны использовать информационную технологию с целью обеспечения таможенных операций, когда это оправдано с точки зрения затрат
which may lead to complications in customs operations.
может привести к осложнениям в ходе таможенных операций.
as well as to simplify customs operations.
также упрощения таможенных операций.
as well as to simplify customs operations.
также упрощения таможенных операций.
by contributing to capacity building, they allow member States to better manage their debt and their customs operations or undertake their own analysis to determine
благодаря укреплению потенциала она позволяет государствам- членам лучше управлять своим долгом и таможенными операциями или проводить самостоятельный анализ для определения
On 24 March, about 50 Kosovo Serbs protested against EULEX customs operations at gate 1. On 26 March, a Kosovo Serb off-duty police officer and his wife were assaulted by four Kosovo Albanian males.
Марта примерно 50 косовских сербов протестовали против работы таможни ЕВЛЕКC на пропускном пункте 1. 26 марта четыре косовских албанца напали на свободного от службы полицейского из числа косовских сербов и его жену.
there were only several dial-up connections and inefficient customs operations data, outdated hardware
имелось лишь несколько телефонных номеров, информация о работе таможни была неэффективной,
Results: 61, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian