Examples of using
Data on the situation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Create a system to collect updated and disaggregated data on the situation of the rights of the child(Mexico);
Создать систему для сбора обновленных и дезагрегированных данных о положении с правами детей( Мексика);
provide comparative data on the situation of women and men in Maltese society.
содержатся сравнительные данные о положении женщин и мужчин в мальтийском обществе.
The Committee regrets the lack of comprehensive information and statistical data on the situation of rural women in the State party's report.
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе государства- участника подробной информации и статистических данных о положении женщин в сельских районах.
Annex I to this report contains statistical data on the situation of national minorities in Romania.
В Приложении I к настоящему докладу содержатся статистические данные о положении национальных меньшинств в Румынии.
It also notes with concern that the report did not include sufficient information and up-to-date data on the situation of women in the labour market,
Он также с озабоченностью отмечает тот факт, что доклад не содержит достаточной информации и обновленных данных о положении женщин на рынке труда,
The Committee requests the State party to include in its next report comprehensive data on the situation of rural women in all areas covered by the Convention.
Комитет просит государство- участник включить в свой следующий доклад всеобъемлющие данные о положении сельских женщин во всех сферах, охваченных Конвенцией.
fifth periodic report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention.
объединенные четвертый и пятый периодические доклады не содержат достаточного количества статистических данных о положении женщин во всех сферах, на которые распространяется Конвенция.
It is also concerned at the lack of consistency in collecting data on the situation of persons with disabilities.
Он также озабочен отсутствием согласованности в сборе данных о положении инвалидов.
The Committee is concerned that the report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention.
Комитет озабочен тем, что в докладе не содержится достаточно статистических данных о положении женщин в тех областях, которые охватывает Конвенция.
Mr. MELÉNDEZ(El Salvador) said that there were no separate statistical data on the situation of the indigenous population in El Salvador.
Г-н МЕЛЕНДЕС( Сальвадор) говорит, что отдельных статистических данных о положении коренного населения в Сальвадоре не существует.
The Committee welcomes information that the National Committee on Childhood undertook a survey in 2000 to collect and compile data on the situation of women and children in Bahrain.
Комитет приветствует информацию о том, что в 2000 году Национальный комитет по вопросам детства провел обследование с целью сбора и систематизации данных о положении женщин и детей в Бахрейне.
The Committee is concerned that the report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention.
Комитет озабочен тем, что в докладе не содержится достаточно статистических данных о положении женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.
Ms. Shin said that the report had contained insufficient data on the situation of women in Albania.
Гжа Шин говорит, что в докладе не содержится достаточного объема данных о положении женщин в Албании.
The Committee is concerned that the report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention.
Комитет беспокоит то, что в докладе не содержится достаточных статистических данных о положении женщин во всех областях, охваченных в Конвенции.
UNICEF will support initiatives to create global access to data on the situation of children and women.
ЮНИСЕФ будет поддерживать осуществление инициатив по созданию глобальных систем доступа к данным о положении детей и женщин.
In order to provide some relevant data on the situation at the global level, a large-scale survey has also been launched.
Для получения определенных данных о положении в этой области на глобальном уровне было организовано проведение широкомасштабного обследования.
They are used to provide data on the situation at the four headquarters duty stations at which a Joint Appeals Board has been established,
Эти показатели используются для сбора данных о положении в четырех местах расположения штаб-квартир, в которых учреждены объединенные апелляционные советы, о чем говорится
we first collect all possible data on the situation.
The Committee also recommends that the State party gather all necessary data on the situation of children in the various areas covered by the Convention,
Комитет также рекомендует государству- участнику собрать все необходимые данные о положении детей в различных областях, охватываемых Конвенцией,
The Office recommended that the Government collect data on the situation of child- headed households in the upcoming national census; and that it engage in more active promotion of the law in local communities.
Канцелярия рекомендовала правительству собрать данные о положении домашних хозяйств, возглавляемых детьми, в ходе предстоящей национальной переписи населения; и принять более активное участие в пропаганде этого закона среди местных общин.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文