set forth in articlereferred to in articlespecified in articleindicated in articlementioned in articledescribed in articledefined in articleidentified in articleenumerated in articledesignated in article
set out in articlelaid down in articlecontained in articleoutlined in articledescribed in articlespelled out in articlestated in articleenumerated in articleprovided for in articlestipulated in article
referred to in articlestated in articlementioned in articleprovided for in articlearticle saysdescribed in articlestipulated in articledealt with in articlearticle readsas outlined in article
listed in articleenumerated in articlereferred to in articlementioned in articleset out in articlespecified in articledescribed in articlenamed in articlecontained in articlelisted in section
The purpose described in Article pilot study- determine the level of capacity for mentalization,
Цель описанного в статье пилотажного исследования- выявить уровень способности к ментализации
the important requirements described in Article 6 of these Regulations.
важные требования, описанные в статье 6 настоящих Правил.
Responsibility to ensure that decisions of cases described in Article 2.3a of this Annex are properly enforced in accordance with the law by the competent Kosovo authorities;
Ответственность за обеспечение того, чтобы решения по делам, указанным в статье 2. 3( a) настоящего приложения, надлежащим образом выполнялись компетентными косовскими властями в соответствии с законом;
In the case of an imminent threat or danger to the protected person, the Protection Authority may adopt the measures described in Article 9 on a provisional basis.
В случае возникновения непосредственной угрозы или опасности для защищаемого лица Орган по защите может принимать на временной основе меры, изложенные в статье 9.
Afghanistan reported that it had adequately criminalized the behaviour described in article 17, but nevertheless indicated the need for specific technical assistance.
Афганистан сообщил о том, что он надлежащим образом криминализовал поведение, описываемое в статье 17, но тем не менее указал на необходимость в конкретной технической помощи.
The first and broader regime is that described in article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce.
Первый и более широкий режим описан в статье 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
His delegation also attached great importance to the inclusion of the crime described in article 8.2(b)(viii), namely population transfers by an Occupying Power.
Его делегация также придает большое значение включению преступления, изложенного в статье 8. 2( b)( viii), а именно преступления, связанного с перемещением населения оккупирующей державой.
either by the Client, as described in article 8, which by the Supplier, in the case of non-acceptance of the order,
либо Клиентом, как описано в статье 8, в которой Поставщиком, в случае отказа от принятия заказа,
The penalties for all the offences described in article 4(a) of the Convention were defined by the Criminal Code,
Меры наказания за все другие правонарушения, упомянутые в статье 4 α Конвенции, определяются в Уголовном кодексе
A person committing an act described in article 1 of the Convention against Torture will be sentenced without regard as to whether the act was committed on the orders of a superior.
Лицо, совершившее акт, описанный в статье 1 Конвенции против пыток, понесет наказание независимо от того, совершался ли этот акт по приказу вышестоящего лица.
9 of the 1997 Criminal Law constitute the legal basis for the exercise of jurisdiction by China over the crimes described in article 4 of the Convention.
9 Уголовного кодекса 1997 года служат правовой основой для осуществления Китаем юрисдикции в отношении преступлений, которые описываются в статье 4 Конвенции.
The second situation is fulfilled when the offender habitually commits the acts described in Article 234 or 235.
Вторая ситуация имеет место в тех случаях, когда правонарушитель неоднократно совершает действия, описанные в статьях 234 или 235.
the shipper before initiating the procedure described in article 50.
начать процедуру, описанную в статье 50.
This is the legal foundation on which associations launching into activities described in article 4 of the Convention may be dissolved.
Данные положения служат правовым основанием для роспуска ассоциаций, которые занимаются деятельностью, указанной в статье 4 Конвенции.
its regional branch may be refused in the state registration on the grounds described in Article 20 of the Federal Law on Political Parties.
ее региональному отделению может быть отказано в государственной регистрации по основаниям, изложенным в статье 20 Федерального закона" О политических партиях".
The public association may be refused state registration on the grounds described in Article 23 of the Federal Law on Public Associations.
Общественному объединению может быть отказано в государственной регистрации по основаниям, изложенным в статье 23 Федерального закона" Об общественных объединениях".
Thus, Icelandic law provides adequately for custody of a person suspected of conduct described in article 1 of the Convention against Torture.
Таким образом, в исландском законодательстве предусматриваются достаточные меры для содержания под стражей лица, подозреваемого в поведении, описанном в статье 1 Конвенции против пыток.
Point I.3, amend to read:"The situation described in article 11.6(a) of the Vienna Convention on Road Traffic?
Вопрос I. 3 изменить следующим образом:" Ситуация, оговоренная в статье 11. 6 а Венской конвенции о дорожном движении?
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文