aimed at achievingaimed at reachingaimed at the achievementtowardsaimed at attainingaimed at the attainmentdesigned to achieveaimed at meetinggeared towards achievingdirected on achievement
нацеленных на удовлетворение
aimed at meetingdesigned to meet
конструкция которых отвечает
Examples of using
Designed to meet
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In 2014, the line was complemented by the Unlimited package designed to meet the needs of the largest SME companies in Cash Management services
В 2014 году линейка была дополнена пакетом« Безграничный», который призван соответствовать потребностям в РКО и сопутствующих банковских продуктах наиболее
pastures PrimeTech's line of prime movers reflects the company's long experience and is designed to meet the needs of our international customer base.
пастбищах Линейка машин марки PrimeTech( Праймтэк)- результат многолетнего опыта компании- была разработана в соответствии с запросами потребителей в различных районах мира.
Appropriate components could also be developed for possible inclusion in multi-purpose projects designed to meet a range of development needs.
Кроме того, можно будет разработать соответствующие компоненты для возможного включения в многоцелевые проекты, разработанные с целью удовлетворения целого круга потребностей в области развития.
These children will be assisted at special encampment centres where they will receive counselling and training designed to meet their particular needs before returning to their community.
Помощь этим детям будет оказываться в специальных центрах, где они получат консультативную помощь и профессиональную подготовку в целях удовлетворения их конкретных потребностей, прежде чем они вернутся к себе домой.
of disarmament agreements or measures should be designed to meet the specific provisions of such accords;
мер в области разоружения должен быть направлен на обеспечение выполнения конкретных положений таких договоренностей;
especially designed to meet particular actual requirements.
специально конструированные для того чтобы соотвествовать специфические фактические.
including those required by the Convention, designed to meet Convention obligations.
которые требуются Конвенцией для выполнения обязательств по Конвенции.
The restaurant, is characterized by being able to offer a quality service through dishes and courses designed to meet all tastes and demands,
Ресторан, характеризуется в состоянии предложить качественный сервис через блюда и курсов, призванных удовлетворить все вкусы и требования,
Note by the Secretariat on proposals for technical assistance activities designed to meet needs identified by the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance in priority areas CTOC/COP/WG.2/2007/2.
Записка Секретариата о предложениях в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванных удовлетворять потребности, определенные в приоритетных областях Временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по технической помощи CTOC/ COP/ WG. 2/ 2007/ 2.
collapse of the currency, in the form of bailout operations designed to meet the demands of creditors,
оказывалась после краха валюты в виде чрезвычайных операций, призванных удовлетворить требования кредиторов,
As the scope and complexity of peacekeeping operations continue to increase, it is envisaged that the Base will be repositioned as a strategic provider of enhanced ICT services designed to meet the expected challenges of future peacekeeping requirements,
Предусматривается, что по мере продолжающегося увеличения масштабов и сложности миротворческих операций База будет преобразована в стратегического поставщика расширенного круга услуг в области ИКТ, предназначенных для удовлетворения ожидаемых будущих потребностей миротворческих операций,
UNFC has been designed to meet, to the extent possible, the needs of all applications pertaining to financial reporting standards,
РКООН была разработана для удовлетворения в максимально воз- можной степени потребностей во всех сферах ее применения,
Description: UNFC has been designed to meet, to the extent possible, the needs of all applications pertaining to financial reporting standards, particularly those promulgated
Описание: РКООН- 2009 была разработана для удовлетворения в максимально возможной степени потребностей во всех сферах применения, связанных со стандартами финансовой отчетности,
was designed to meet the demands of the scientific community
был разработан, чтобы удовлетворить потребности научного сообщества
a large amount of high quality accommodation, all designed to meet your every requirement.
гостиниц высокого класса, где все направлено на удовлетворение самых требовательных посетителей.
It is widely accepted that effective coordination can be achieved only by the integration of external resources with local resources in the framework of national programme frameworks, designed to meet priority national goals.
По общему признанию, эффективной координации можно добиться лишь при условии объединения внешних и внутренних ресурсов в рамках общей сети национальных программ, направленных на достижение приоритетных национальных целей.
UNHCR, with the support of other United Nations agencies, has been providing assistance to returnee communities through a variety of quick-impact projects designed to meet the most urgent needs at the community level.
УВКБ при поддержке других учреждений Организации Объединенных Наций оказывает помощь общинам репатриантов в рамках различных рассчитанных на быструю отдачу проектов, нацеленных на удовлетворение наиболее безотлагательных потребностей на общинном уровне.
analyse the implementation of measures designed to meet these targets.
для анализа хода осуществления мер, направленных на достижение поставленных целей.
Headlamps designed to meet the requirements of both right-hand
Фары, конструкция которых отвечает требованиям как правостороннего,
youth and adult-- shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs" Conference of Jontien, Thailand, 1990.
образовании для всех говорится, что" всем людям- детям, молодежи и взрослым- предоставляются возможности получения образования, предназначенного для удовлетворения их базовых образовательных потребностей" Конференция в Джонтиене, Таиланд, 1990 год.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文