DEVELOPING A FRAMEWORK in Russian translation

[di'veləpiŋ ə 'freimw3ːk]
[di'veləpiŋ ə 'freimw3ːk]
разработке основы
developing a framework
разработки рамок
developing a framework
the development of the framework
to draft a framework
to elaborate a framework
разработки рамочной
созданию рамок
the establishment of a framework
developing a framework
establishing a framework
разработке системы
developing a system
development of a system
the drafting of the system
developing a framework
разработке рамок
developing a framework
the development of a framework
разработка основы
developing a framework
development of a framework
devising a framework
elaborate frameworks
разработка основ
developing a framework
разработку рамок
development of a framework
develop frameworks
framework formulation
разрабатывает рамочный

Examples of using Developing a framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He suggested that APCICT should continue with its stocktaking work and consider developing a framework that could be piloted in one
Он предложил АТЦИКТ продолжать его аналитическую работу и рассмотреть вопрос о разработке рамок, которые можно было бы использовать на экспериментальной основе в одной
MINUSTAH and UNDP also provided assistance to the Government in developing a framework for the Superior Council of the Judiciary
МООНСГ и ПРООН также оказывали помощь правительству в разработке программы для Высшего совета судебных органов
UNDP and ECA also initiated discussion on developing a framework for enhanced cooperation between the two institutions.
ПРООН и ЭКА выступили также инициаторами обсуждения вопроса о создании рамочной основы для укрепления сотрудничества между этими двумя учреждениями.
Developing a framework to manage the transboundary movement of mercury,
Разработка рамочной основы для регулирования трансграничного перемещения ртути,
In developing a framework for chemicals management, an approach that focuses on sound
При разработке базы для регулирования химических веществ важно придерживаться подхода,
The GEF Secretariat has made efforts towards developing a framework to monitor its activities
Секретариат ГЭФ прилагал усилия к разработке структуры мониторинга своей деятельности
UNHCR will work towards developing a framework that takes into account the reality in the operational field
УВКБ будет стремиться создать систему, в которой будут учитываться реальные условия,
workshop on"Air pollution and climate change: developing a framework for integrated co-benefits strategies.
изменение климата: развитие основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод.
the UNESCO institute in developing a framework for cultural statistics.
институтом ЮНЕСКО в целях разработки Рамочной основы статистики культуры.
UNICEF played an active role within the UNDG Task Force on Globalization in developing a framework to be used by the United Nations system at the country level to assess the social impact of the global financial crisis.
ЮНИСЕФ играл активную роль в рамках Целевой группы ГООНВР по глобализации в разработке основы, которая будет использоваться системой Организации Объединенных Наций на страновом уровне для оценки социального воздействия глобального финансового кризиса.
Provide assistance in developing a framework of“local area development programmes”(LADPs),
Оказывать содействие в разработке основы программ развития на местном уровне( ПРМУ)
the Federated States of Micronesia, reported that there is a need to improve capacity for developing a framework for activities dedicated exclusively to climate change and called attention to
Федеративные Штаты Микронезии сообщили о необходимости повышения потенциала для разработки рамок для деятельности, направленной исключительно на решение проблем в области изменения климата,
The programme of work continues to focus on developing a framework of rules, norms
Программа работы попрежнему сфокусирована на разработке основы для международной торговли,
While a number of delegations highlighted the importance of developing a framework convention, some delegations took a critical view of a legally binding instrument at UNECE level in the light of the differences in national and even regional housing markets.
При том что целый ряд делегаций особо подчеркивали важность разработки рамочной конвенции, некоторые делегации критически отнеслись к возможности принятия юридически обязывающего документа на уровне ЕЭК ООН ввиду тех различий, которые существуют на национальных и даже региональных рынках жилья.
The high uncertainty associated with estimating the risk of climate change impacts has serious implications on establishing an effective climate change insurance regime and for developing a framework for the implementation of insurance-related activities in disaster-prone countries.
Высокая степень неопределенности, связанная с оценкой риска воздействия изменения климата, имеет серьезные последствия для создания эффективного режима страхования от последствий изменения климата и для разработки рамок ведения страховой деятельности в странах с высоким риском стихийных бедствий.
Its task was to assist the United Nations in developing a framework to improve regional and country-level coordination structures
Ей было поручено оказать Организации Объединенных Наций содействие в разработке основы для совершенствования региональных
requested the Conference to continue its work on developing a framework for measuring sustainable development within the realm of official statistics.
далее осуществлять деятельность по созданию рамок для измерения устойчивого развития в сфере официальной статистики.
The Statistical Commission at its fortieth session also noted the interest of some countries in developing a framework of environmental statistics at the national level to facilitate the understanding of the phenomenon of environmental
На своей сороковой сессии Статистическая комиссия также отметила заинтересованность ряда стран в разработке системы экологической статистики на национальном уровне для облегчения понимания явления экологических
the Working Group convened and a work plan for developing a framework for safety assurance processes and standards for nuclear power sources in outer space was adopted.
был принят план работы по разработке основы для процессов и стандартов обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
The Advisory Committee further reiterates the importance of developing a framework and methodology for the evaluation of training programmes and their impact on enhancing the ability
Консультативный комитет вновь заявляет о важном значении разработки принципов и методологии, позволяющих оценить степень эффективности программ профессиональной подготовки
Results: 89, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian