DIDN'T KEEP in Russian translation

['didnt kiːp]
['didnt kiːp]
не сдержал
didn't keep
не сохранил
didn't keep
have not kept
had not retained
did not retain
не держал
didn't hold
didn't keep
haven't held
wasn't holding
has not kept
не заставил
didn't make
hadn't forced
didn't keep
hadn't made
haven't kept
не хранил
didn't keep
не поддерживали
did not support
had not supported
are not supporting
were not supportive
didn't keep
не удержал
не сдержали
didn't keep
не сохранили
have not kept
didn't keep
did not retain
have not retained
you haven't saved
didn't save

Examples of using Didn't keep in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She didn't keep anything important on those.
Она не хранила на них ничего важного.
I hope we didn't keep you waiting too long.
Я надеюсь, мы не заставили вас ждать слишком долго.
If you didn't keep me in line, I would be.
Если бы ты меня не сдерживала, я бы.
I hope I didn't keep you waiting.
Надеюсь, я не заставила тебя ждать.
She didn't keep it with the others.
Она не хранила это вместе с остальными.
I thought you didn't keep things from each other.
Я думала вы не храните друг от друга секретов.
Results of the realized policy didn't keep long themselves waiting.
Результаты реализованной политики не заставили долго себя ждать.
I hope I didn't keep you waiting.
Надеюсь, я не заставила вас ждать.
I'm afraid she didn't keep links with the school.
Боюсь, она не поддерживала связь со школой.
I already made a deal with you, and you didn't keep it!
Я с тобой договаривался ты не держишь слово!
But the accident tells us that didn't keep her from fighting back.
Но авария говорит нам, что это не удержало ее от борьбы.
Funnily enough, I didn't keep a scrapbook.
Как не странно, я не храню газетные вырезки.
I could help if you didn't keep spurning me.
Я бы помог вам, если бы вы не держали дистанцию.
We didn't keep them or nothing like that.
Мы их не оставляли себе или типа того.
You didn't keep him?
Ты не оставил его?
I hope we didn't keep you up.
Надеюсь, мы не мешали тебе спать.
Maybe, but didn't keep her from being jealous of you.
Может быть, но это не помешало ей меня к тебе приревновать.
And I didn't keep the house warm?
А я не делал дом уютным?
Because she didn't keep it and I know you're not raising that goddamn thing?
Она его явно не оставила! Неужели тебе не жалко беднягу?
Amanda didn't keep her part of the deal.
Аманда не выполнила свою часть сделки.
Results: 78, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian