various divisionsvarious departmentsdifferent departmentsdifferent divisionsdifferent sections
разных подразделениях
different partsvarious departmentsdifferent divisions
разных дивизионах
Examples of using
Different divisions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Other units in different divisions are expected to integrate lessons learned into policies
Предполагается, что другие подразделения в различных отделах будут включать накопленный опыт в политику
The Assembly noted the external quality reviews conducted in the different divisions of the Office, and looked forward to receiving updates on the implementation of the recommendations of those reviews in the context of future annual reports.
Ассамблея отметила проведенные в различных отделах Управления внешние проверки качества их работы и заявила, что она ожидает представления обновленной информации о выполнении рекомендаций, вынесенных в результате этих проверок, в контексте будущих годовых докладов.
Guided by the United Nations Document Management Section in Geneva, the different divisions in UNECE have been working towards more harmonized documentation that is consistent with the available manuals
Под руководством Секции управления документацией Организации Объединенных Наций в Женеве различные отделы ЕЭК ООН проводят работу в направлении унификации документов в соответствии с имеющимися руководствами
Additional challenges to the effective functioning of the Department include the difficulty in achieving a single unified vision among its different divisions and units, and the lack of organized
К числу дополнительных проблем, затрудняющих эффективное функционирование Департамента, относятся трудности в достижении единого общего видения среди его различных отделов и подразделений и отсутствие систем организованного
as well as between the different divisions of the Organization.
who won his sixth world title(in 5 different divisions) via a 12th-round technical knockout(TKO) over Miguel Cotto
который выиграл свой шестой титул чемпиона мира( в 5 разных отделов) в 12- м раунде техническим нокаутом( ТКО)
will be sharpened and allow it to link the efforts of staff working in different divisions of OHCHR headquarters,
позволят более эффективно увязывать плоды труда сотрудников, работающих в разных отделах штаб-квартиры УВКПЧ,
collaborates with different divisions within the Department that are relevant to the mandate of the Task Force
сотрудничает с различными отделами в структуре Департамента, которые имеют отношение к мандату Целевой группы
while the senior management team will play a significant role in ensuring that the different divisions within UN-Women dedicate the resources
будет играть существенную роль в обеспечении того, чтобы различные подразделения структуры<< ООНженщины>>
United Nations agencies and organs, including different divisions and branches of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), the International Labour Organization(ILO),
органами Организации Объединенных Наций, включая различные отделы и сектора Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ),
explained that the UPR process allowed different divisions in the executive, judicial
процесс УПО позволил различным подразделениям исполнительной, судебной
four different divisions produced related reports but there was no coordination-- in terms of content and editorial priorities-- between them.
развит в достаточной мере; например, в области социального анализа и демографической статистики четыре различных отдела готовят взаимосвязанные доклады, однако между ними нет координации с точки зрения содержания и издательских приоритетов.
captured world titles in four different divisions and had been among the top pound-for-pound fighters in the sport since 1989,
завоевал титулы чемпионов мира в четырех различных дивизионах и с 1989 года был одним из лучших боксеров мира вне зависимости от весовой категории,
mutual support between the different divisions of such a single secretariat would be clearly defined
взаимная поддержка между различными отделами такого единого секретариата была бы четко определена
for the United Nations(A/61/531), the Group remained concerned at the high vacancy rate in the different divisions of the Department of Safety
Группа попрежнему выражает обеспокоенность в связи с высокими показателями вакантных должностей в различных подразделениях Департамента по вопросам охраны
Different OT system designs have different division of responsibilities among these components.
Различные конструкции системы ОП имеют разное распределение функций между этими компонентами.
Jim Matthews is in a different division.
Джим Мэтьюс работает в другом подразделении.
One day a different division asks you for the same handbook,
Однажды различные подразделения запросят у вас одно и то же руководство,
A different division was used by the Traditionalist author René Guénon,
Другое разделение использовалось традиционалистским автором Рене Геноном,
The remaining 7 per cent was invested by different divisions at Headquarters.
Остальные 7 процентов пришлись на долю различных отделов в Центральных учреждениях.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文