DIFFICULTIES AND CHALLENGES in Russian translation

['difikəltiz ænd 'tʃæləndʒiz]
['difikəltiz ænd 'tʃæləndʒiz]
трудности и проблемы
difficulties and challenges
difficulties and problems
constraints and challenges
challenges and problems
constraints and problems
hardships and problems
obstacles and concerns
difficulties and constraints
трудности и вызовы
difficulties and challenges
the constraints and challenges
трудностей и проблем
difficulties and challenges
difficulties and problems
constraints and challenges
of obstacles and challenges
трудностями и проблемами
difficulties and challenges
difficulties and problems
трудностях и проблемах
difficulties and challenges
difficulties and problems
challenges and concerns
constraints and problems
трудности и сложности
the difficulties and complexities
difficulties and challenges
трудностей и задач

Examples of using Difficulties and challenges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
China fully understood the difficulties and challenges that Zimbabwe faced as a developing country in socioeconomic development
Китай в полной мере осознает трудности и проблемы, с которыми сталкивается Зимбабве, как развивающаяся страна, в области социально-экономического развития
We also note, however, that amid those positive developments, many difficulties and challenges remain for Africa.
При этом мы также отмечаем, что, несмотря на эти позитивные изменения, перед Африкой все еще стоит множество трудностей и задач.
Mr. de Gouttes welcomed the frankness with which the State party's periodic report recognized the difficulties and challenges it faced in combating racial discrimination.
Г-н де Гутт высоко отзывается об откровенности, с какой в периодическом докладе государство- участник признает трудности и вызовы, с которыми оно сталкивается в борьбе с расовой дискриминацией.
so have difficulties and challenges.
но и значительные трудности и проблемы.
China had actively participated in international cooperation to address the financial crisis, despite the difficulties and challenges that it faced.
Китай активно участвовал в процессе международного сотрудничества для решения проблем финансового кризиса, несмотря на трудности и вызовы, с которыми сталкивалась страна.
To appeal to the international community to take into account difficulties and challenges faced in promoting human rights
Обратиться с призывом к международному сообществу обеспечить учет трудностей и проблем, возникающих в деле поощрения прав человека,
achieved after successfully overcoming all the difficulties and challenges in the way of unity and development.
мы успешно преодолели все трудности и проблемы на пути единства и развития.
The CD has in the past made enormous efforts to overcome difficulties and challenges and to commence substantial work.
В прошлом КР прилагала колоссальные усилия к тому, чтобы преодолеть трудности и вызовы и начать работу по существу.
In respect of these difficulties and challenges, the line ministries have already outlined some remedial plans.
В связи с этими трудностями и проблемами отраслевые министерства уже наметили определенные планы устранения недостатков.
overcoming many difficulties and challenges to achieve stability,
преодоления многочисленных трудностей и проблем для достижения целей стабильности,
have attempted to also highlight areas where difficulties and challenges remain.
сделана также попытка осветить те области, в которых все еще сохраняются трудности и проблемы.
We should also be informed of any difficulties and challenges encountered in the nuclear disarmament process.
Следует нас информировать и о любых трудностях и проблемах, встречающихся в процессе ядерного разоружения.
certain difficulties and challenges remained.
сохраняется ряд трудностей и проблем.
while in others it has met with great difficulties and challenges.
тогда как по другим она сталкивается с серьезными трудностями и проблемами.
The company expresses its deep gratitude to its subscribers for understanding the situation despite all difficulties and challenges they faced.
Компания выражает глубокую благодарность своим абонентам за понимание ситуации, несмотря на все трудности и проблемы, с которыми они столкнулись.
It welcomed information in the national report on difficulties and challenges and the future objectives
Он приветствовал содержащуюся в национальном докладе информацию о трудностях и проблемах, а также о целях на будущее
We have a duty to work collectively through the multilateral institutions to help resolve and overcome the difficulties and challenges that face us.
Мы обязаны действовать сообща в рамках многосторонних учреждений во имя содействия разрешению и урегулированию трудностей и проблем, с которыми мы сталкиваемся.
It agreed that, while much progress had been made, difficulties and challenges remained.
Он согласился с тем, что, хотя достигнут значительный прогресс, трудности и проблемы все еще имеют место.
whenever you avoid difficulties and challenges you have avoided growth also.
когда вы избегаете трудностей и проблем, вы избегаете роста также.
God is with and for us, even when we fail to appreciate that due to the difficulties and challenges we undergo.
Бог с и для нас, даже когда мы не в состоянии оценить, что из-за трудностей и проблем, мы подвергаемся.
Results: 147, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian