DIRECT EXECUTION in Russian translation

[di'rekt ˌeksi'kjuːʃn]
[di'rekt ˌeksi'kjuːʃn]
непосредственное исполнение
direct execution
direct enforcement
to the direct application
прямого осуществления
direct implementation
direct execution
непосредственное осуществление
direct implementation
immediate implementation
direct execution
directly implementing
direct exercise
directly carrying out
прямое исполнение
direct execution
непосредственного исполнения
direct execution
for direct enforcement
прямому исполнению
direct execution

Examples of using Direct execution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additionally, the AAC recommends that UNFPA review the existing NEX-related policies to clarify conditions for applying NEX, direct execution, or other operational modalities.
Кроме того, КРК рекомендует ЮНФПА пересмотреть существующую политику в отношении НИС с целью уточнения условий для применения НИС, прямого исполнения или других оперативных моделей.
Direct execution should be used only when no other executing agency is capable of executing the project and willing to do so.
Практику непосредственного исполнения следует применять только в тех случаях, когда нет какого-либо другого учреждения- исполнителя, способного выполнить проект и желающего сделать это.
to a lesser extent, direct execution.
в меньшей степени- прямому исполнению.
It now delivers most of its project activities through the processes known as national execution or direct execution.
Отныне она осуществляет большинство своих мероприятий по проектам через посредство процессов, известных в качестве национального исполнения или прямого исполнения.
UNDP commented that the report took into consideration neither the proposed changes in the UNDP national execution procedures nor the direct execution arrangements approved on a case-by-case basis.
ПРООН отметила, что в докладе не учтены ни предложенные изменения в процедурах ПРООН для исполнения на страновом уровне, ни механизмы непосредственного исполнения, принятые на индивидуальной основе.
The amounts shown in schedule 5.1 represent unliquidated obligations under direct execution by UNDP.
Указанные в таблице 5. 1 суммы представляют собой непогашенные обязательства по линии прямого исполнения проектов ПРООН.
regional levels mostly through national or direct execution.
главным образом в режиме национального или прямого исполнения.
On an exceptional basis, however, a direct execution modality was approved by the Executive Board for Rwanda.
Вместе с тем на исключительной основе Исполнительный совет одобрил использование механизма прямого исполнения для Руанды.
This was further strengthened by the use of the direct execution modality by UNDP for the largest HDI-IV projects.
Это дополнительно усиливалось осуществлением ПРООН крупнейших проектов в рамках ИРЧПIV на условиях прямого исполнения.
cover increased numbers of national execution(NEX) and direct execution(DEX) audits, and assessments of development results.
возросшего числа ревизий национального исполнения и прямого исполнения проектов, а также оценки результатов развития.
Direct execution by UNDP may be used selectively in areas where national capacity still needs strengthening.
Прямое осуществление со стороны ПРООН может использоваться избирательно, в тех областях, где национальный потенциал по-прежнему нуждается в укреплении.
Available in direct execution, pressure class PN 63,
Поставляются в прямом исполнении, с рядами давления PN 63,
The country office has already strengthened its capacity to handle direct execution and will further strengthen it during the remainder of 2002 with direct execution training for all staff.
Страновое отделение уже укрепило свой потенциал в плане управления прямым исполнением и дополнительно укрепит его на протяжении оставшейся части 2002 года, обеспечив подготовку всех сотрудников по вопросам прямого исполнения..
implementation modalities based on direct execution.
имплементационных механизмов, основанных на прямом исполнении.
In 2007, the transition from execution of the Programme by the United Nations Office for Project Services(UNOPS) to direct execution by UNDP was completed.
В 2007 году был завершен процесс перехода механизма реализации Программы, которая осуществлялась Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов( ЮНОПС), на прямое осуществление ПРООН.
and also in the direct execution of certain activities.
а также в непосредственном осуществлении определенных мероприятий.
Direct execution should be utilized only when there was no other executing agency capable of implementing the project or willing to do so.
К прямому исполнению следует прибегать только в тех случаях, когда нет другого учреждения- исполнителя, способного или готового осуществить тот или иной проект.
UNDP indicated that its position is that direct execution modality assets should be controlled at country offices in the respective project files and documentation.
ПРООН заявила, что ее позиция заключается в том, что имущество по линии прямого исполнения должно контролироваться в страновых отделениях в соответствующих проектных файлах и документации.
They pointed out that direct execution should only be resorted to in exceptional cases.
Они указали на то, что к принципу прямого исполнения следует прибегать лишь в исключительных случаях.
The UNDP direct execution guidelines provide overall assistance but need to be continuously revised to reflect lessons learned.
Общее представление об этом дают руководящие принципы ПРООН в отношении прямого исполнения, но с учетом накопленного опыта их необходимо постоянно пересматривать.
Results: 106, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian