DISASTERS AND CONFLICTS in Russian translation

[di'zɑːstəz ænd 'kɒnflikts]
[di'zɑːstəz ænd 'kɒnflikts]
катастрофы и конфликты
бедствиям и конфликтам
disasters and conflicts
бедствий и конфликтов
of disasters and conflicts
бедствиями и конфликтами
by disasters and conflicts

Examples of using Disasters and conflicts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
under subprogramme 2, Disasters and conflicts.
в подпрограмму 2<< Бедствия и конфликты.
We know that the first victims of natural disasters and conflicts, no matter where in the world they occur, are always the poor.
Мы знаем, что от природных бедствий и конфликтов, в каком бы регионе планеты они ни происходили, больше всего всегда страдают неимущие слои населения.
1 P-4 Regional Humanitarian Affairs Coordinator, Disasters and Conflicts, in Panama City; and 1 P-4 Regional Humanitarian Affairs Coordinator, Disasters and Conflicts, in Nairobi;
1 должность С4 регионального координатора по гуманитарным вопросам( бедствия и конфликты) в Панаме; и 1 должность С4 регионального координатора по гуманитарным вопросам( бедствия и конфликты) в Найроби;
The responsibility for the coordination of the disasters and conflicts subprogramme rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation.
Ответственность за координацию деятельности по подпрограмме, связанной с бедствиями и конфликтами, несет директор Отдела по осуществлению природоохранной политики.
The elderly are another of the groups that is most affected during disasters and conflicts.
Еще одной группой населения, сильнее всего затрагиваемого во время бедствий и конфликтов, являются престарелые.
Responsibility for the implementation of the subprogramme on disasters and conflicts rests with the Division of Environmental Policy Implementation.
Ответственность за осуществление подпрограммы, связанной с бедствиями и конфликтами, несет Отдел по осуществлению природоохранной политики.
States have the obligation to provide the required resources to improve the living conditions of people affected by disasters and conflicts.
Государства обязаны предоставлять требуемые ресурсы для улучшения условий жизни населения, пострадавшего от бедствий и конфликтов.
UNEP supported national Governments in reducing vulnerability to disasters and conflicts through risk assessments, early warning, policy support
ЮНЕП оказала национальным правительствам поддержку в вопросах уменьшения уязвимости перед бедствиями и конфликтами за счет проведения оценки рисков,
UNEP will seek to promote awareness on disasters and conflicts through workshops at its regional
ЮНЕП будет стараться распространять информацию о бедствиях и конфликтах с помощью семинаров,и других изданий.">
The main impact to which the disasters and conflicts subprogramme seeks to contribute is that human well-being is protected from the environmental causes and consequences of natural and manmade disasters..
Основным результатом, на достижение которого нацелена подпрограмма по бедствиям и конфликтам, является защита благополучия человека от экологических причин и последствий стихийных и антропогенных бедствий..
were particularly affected during evictions, disasters and conflicts.
особенно страдают от потери жилья, стихийных бедствий и конфликтов.
mandate of UNEP in disasters and conflicts and the activities it had undertaken with respect to subprogramme 2.
связи с ролью и мандатом ЮНЕП в ситуациях бедствий и конфликтов и ее деятельностью по выполнению подпрограммы 2.
DEPI is the lead division for the Ecosystems Management subprogramme and the Disasters and Conflicts subprogramme.
ООПП является ведущим отделом для подпрограммы по регулированию экосистем и подпрограммы по бедствиям и конфликтам.
to normal is needed, particularly because disasters and conflicts mostly affect vulnerable people.
особенно в силу того, что от бедствий и конфликтов страдают главным образом уязвимые категории населения.
Human rights constitute the legal framework of all humanitarian work related to disasters and conflicts.
Права человека образуют правовую рамочную основу всей гуманитарной деятельности, связанной с бедствиями и конфликтами.
The vulnerability of women and girls to GBV is particularly acute during disasters and conflicts, which exacerbate it.
Уязвимость женщин и девочек в отношении гендерного насилия становится особенно острой во время стихийных бедствий и конфликтов, которые делают ее еще острее.
these become increasingly vulnerable to the impact of climate change, disasters and conflicts.
города делаются все более уязвимыми к воздействию изменения климата, стихийных бедствий и конфликтов.
climate change, disasters and conflicts, ecosystem management,
изменение климата, бедствия и конфликты, управление экосистемами,
climate change, disasters and conflicts, ecosystem management,
изменение климата, бедствия и конфликты, управление экосистемами,
For instance, the subprogramme on disasters and conflicts has been designed to focus on risk reduction in set(a)
Например, структура подпрограммы по бедствиям и конфликтам включает задачи по снижению рисков, включенные в группу a,
Results: 99, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian